KudoZ home » Romanian to German » Economics

dosar profesional

German translation: Personalakte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:dosar profesional
German translation:Personalakte
Entered by: Bernd Müller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Feb 28, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Economics / Recomandare din partea firmei, pt. o angajată
Romanian term or phrase: dosar profesional
Nu a avut sancţiuni şi avertismente la dosarul profesional.


Cred că ar trebui să fie, mai corect, "dosarul personal", sau??
Bernd Müller
Germany
Local time: 09:35
Personalakte
Explanation:
>

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-28 17:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

In die Personalakte gehören u. a. der Vertrag, persönliche Urkunden und Bescheinigungen, Protokolle der Mitarbeitergespräche, Beurteilungen, Abmahungen etc. Ich glaube, dass sich "dosarul profesional" darauf bezieht.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-28 17:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

schau mal hier rein:
http://www.spiegel.de/unispiegel/jobundberuf/0,1518,699268,0...
http://www.agendadeiasi.ro/juridice/47-stiri/3521-documentel...
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 09:35
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Personalakte
Susanna & Christian Popescu GbR
5berufliche Werdegangsakte
Adela Schuller


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
berufliche Werdegangsakte


Explanation:
dieses dosar profesional kann sich doch nur auf die beruflichen Sachen beziehen, dosar personal bezieht sich auf alles was die betreffende Angestellte bezieht (z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunde, Kinder, Diplomas usw.) und ich meine hier wird unterstrichen dass diese Person im Berufsleben sich nichts zu Schulden hat kommen lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2012-02-28 17:06:23 GMT)
--------------------------------------------------

* ich meinte allse was die betreffende Angestellt betrifft

Adela Schuller
Germany
Local time: 09:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Danke, Adela! Für Deutschland ist Christians Formulierung treffender/ üblicher- wenn von der Personalabt., vor allem!

Asker: Übliche Formulierung ist, für Bewerbungen: "beruflicher Werdegang" Ungefähr 2.250.000 Ergebnisse

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Personalakte


Explanation:
>

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-28 17:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

In die Personalakte gehören u. a. der Vertrag, persönliche Urkunden und Bescheinigungen, Protokolle der Mitarbeitergespräche, Beurteilungen, Abmahungen etc. Ich glaube, dass sich "dosarul profesional" darauf bezieht.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-28 17:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

schau mal hier rein:
http://www.spiegel.de/unispiegel/jobundberuf/0,1518,699268,0...
http://www.agendadeiasi.ro/juridice/47-stiri/3521-documentel...

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke! Ich glaube auch, dass es dies sein dürfte! - Fata a fost "economistă" la o primărie- pt. clarificare supl.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
32 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search