KudoZ home » Romanian to German » Law (general)

capacitate de folosinta

German translation: Rechtsfähigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:capacitate de folosinta
German translation:Rechtsfähigkeit
Entered by: Claudia Birea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:35 Mar 11, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: capacitate de folosinta
Consiliul Local, desi are o capacitate de folosinta speciala, aceasta nu implica in mod automat existenta unui patrimoniu care sa poata forma obiectul...
Claudia Birea
Local time: 21:05
Rechtsfähigkeit
Explanation:
Iar Geschäftsfähigkeit ar fi capacitatea de exerciţiu.
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 21:05
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Rechtsfähigkeit
Bogdan Burghelea


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Rechtsfähigkeit


Explanation:
Iar Geschäftsfähigkeit ar fi capacitatea de exerciţiu.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Rechtsfähigkeit
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsfähigkeit
Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 129
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Oprean: capacitatea de folosinta = posibilitatea de a avea drepturi si obligatii (oamenii ca oamenii, dar animalele?)
1 hr
  -> În dreptul românesc, cel puţin, numai persoanele sînt subiecte de drept - deci numai ele pot avea capacitate juridică (cu cele două aspecte ale sale: de folosinţă şi de exerciţiu).

agree  Mariana Avramescu
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Buzatu: pentru capacitatea de exercitiu si Handlungsfähigkeit eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,ro&lng2=bg,cs,da,de,el,en... - 250k -
5 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Erzsebet Schock
13 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search