fizici

German translation: welcher Kontext?

05:11 Jan 17, 2003
Romanian to German translations [PRO]
Romanian term or phrase: fizici
fizici
adosanis
Local time: 04:16
German translation:welcher Kontext?
Explanation:


persoana fizica = natuerliche Person
oder einfach Person
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 21:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1natürlich oder physisch
Elvira Stoianov
3 +1welcher Kontext?
Anca Nitu


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
welcher Kontext?


Explanation:


persoana fizica = natuerliche Person
oder einfach Person

Anca Nitu
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu: natürliche Personen
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
natürlich oder physisch


Explanation:
Wenn das Wort zusammen mit "persaona/persoane" verwendet wird, dann heisst es natürliche Person, als Gegenteil von juristische Person. Aber nur in diesem Fall. Sonst bedeutet es physisch oder etwas was mit Physik im Zusammenhang steht.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 08:47:24 (GMT)
--------------------------------------------------

persoana statt persaona, sorry

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony Balazs (X): genau, man unterscheidet zwischen natürlichen Personen (Menschen) und juristische Personen (Firmen)
6 hrs

neutral  Anca Nitu: Liebe Elvira, ich bin froh dass Sie einverstanden sind, aber dafuer clickt man agree :) physische Person benuetzt aber kein Mensch in jur. Kontext
7 hrs
  -> Sie sollten mehr darauf achten, was Sie lesen. Bitte kommentieren Sie erst wenn Sie die Erklaerung durchgelesen haben
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search