Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Natală is in roumanian the feminine form for NATAL meaning, " of birth" and is used mainly in phrases like "place of birth" - LOCUL NATAL or ŢARA NATALĂ. The hebrew expression -"מקום בו נולד " or "מקום לידתו" means THE PLACE OF HIS BIRTH where "מקום" stays for PLACE and "בו נולד" means WHERE HE (male) WAS BORN. For the feminine form we have "מקום בו נולדה"or "מקום לידתה" meaning THE PLACE WHERE SHE (fem) WAS BORN. Note that a hebrew correspondent for the adjectiv NATAL / NATALĂ doen't exist. Instead we use "של לידה " - OF BIRTH - DE NAŞTERE
SATUL LUI/EI NATAL (rom) - the willage of his/her birth -(heb) כפר לידתו/לידתה
ŢARA LUI/EI NATALĂ (rom) -the country of his/her birth- (heb) ארץ לידתו/לידתה