KudoZ home » Romanian to Italian » Education / Pedagogy

examen de diploma vs. examen de licenta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:21 Aug 8, 2006
Romanian to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: examen de diploma vs. examen de licenta
Care este diferenta?
Se traduce - Esame di diploma si esame di stato?
Pe prima diploma scrie DIPLOMA DE INGINER si pe a doua DIPLOMA DE LICENTA.
Va multumesc.
raluca2006
Local time: 18:16
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search