KudoZ home » Romanian to Italian » Law: Contract(s)

figureaza in evidentele noastre

Italian translation: risulta nei nostri registri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:figureaza in evidentele noastre
Italian translation:risulta nei nostri registri
Entered by: Andreea Ioan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Nov 22, 2008
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: figureaza in evidentele noastre
Sus-numitul "figureaza in evidentele noastre" ca posesor al permisului, seria... nr. ...
Andreea Ioan
Local time: 02:55
risulta nei nostri registri
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-22 17:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Nei registri" è l'espressione che si usa con il senso di „evidența”.
Prova una ricerca in Google: "nei registri della società" oppure semplicemente "nei registri"
Selected response from:

Violeta Vasian
Italy
Local time: 01:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3risulta nei nostri registri
Violeta Vasian


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
risulta nei nostri registri


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-22 17:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Nei registri" è l'espressione che si usa con il senso di „evidența”.
Prova una ricerca in Google: "nei registri della società" oppure semplicemente "nei registri"

Violeta Vasian
Italy
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Francone
1 hr
  -> Grazie, Cristiana ;)

agree  ClaudiaDragomir
1 hr
  -> Mulțumesc, Claudioara ;)

agree  Ştefania Iordan
17 hrs
  -> Mulțumesc, Stefania ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search