KudoZ home » Romanian to Italian » Law (general)

trecerea pe pierderi a unor creante

Italian translation: il riporto/trasferimento di alcuni crediti sotto la voce "perdite"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:trecerea pe pierderi a unor creante
Italian translation:il riporto/trasferimento di alcuni crediti sotto la voce "perdite"
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:25 Mar 12, 2007
Romanian to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: trecerea pe pierderi a unor creante
E' un atto costitutivo di una società.
marialuisa1
il riporto/trasferimento di alcuni crediti sotto la voce "perdite"
Explanation:
Io direi così.
è un procedimento a cui si fa appello nel momento in cui siano state esaurite tutte le modalità di recupero di alcuni crediti. Sono trasferiti sotto la voce "perdite" del bilancio contabile.

„creanţa” è un credito da recuperare.
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=412

Selected response from:

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 11:57
Grading comment
Grazie per la risposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3il riporto/trasferimento di alcuni crediti sotto la voce "perdite"
Monica Tuduce


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il riporto/trasferimento di alcuni crediti sotto la voce "perdite"


Explanation:
Io direi così.
è un procedimento a cui si fa appello nel momento in cui siano state esaurite tutte le modalità di recupero di alcuni crediti. Sono trasferiti sotto la voce "perdite" del bilancio contabile.

„creanţa” è un credito da recuperare.
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=412



Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 119
Grading comment
Grazie per la risposta.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search