KudoZ home » Romanian to Italian » Law (general)

postcondamnatorie

Italian translation: dopo essere stato condannato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:postcondamnatorie
Italian translation:dopo essere stato condannato
Entered by: Lia Cristina Ursache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Feb 2, 2009
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: postcondamnatorie
Buna seara.
Pe un mandat european de arestare am intalnit termenul "postcondamnatoriu" in"......starea de recidiva postcondamnatorie si postexecutorie in care a fost comisa fapta".
Ma puteti ajuta cu un echivalent al acestui termen?
Multumesc frumos
Ursache Lia
Local time: 01:08
dopo essere stato condannato
Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Recidiva
e la tua traduzione potrebbe essere così:
...in condizioni di recidiva, dopo essere stato condannato e aver scontato la pena...
Aspetta comunque qualche altra proposta.
Selected response from:

Violeta Vasian
Italy
Local time: 00:08
Grading comment
Multumesc frumos pentru ajutor.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1dopo essere stato condannato
Violeta Vasian


Discussion entries: 3





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dopo essere stato condannato


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Recidiva
e la tua traduzione potrebbe essere così:
...in condizioni di recidiva, dopo essere stato condannato e aver scontato la pena...
Aspetta comunque qualche altra proposta.


Violeta Vasian
Italy
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Multumesc frumos pentru ajutor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Francone
1 hr
  -> Grazie, Cristiana ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search