https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-italian/medical-general/3081353-nedecelabil.html

nedecelabil

Italian translation: non rilevabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:nedecelabil
Italian translation:non rilevabile
Entered by: Ursache Lia

07:02 Feb 12, 2009
Romanian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: nedecelabil
Buna tuturor.
Pe un bilet de externare al unei paciente, la sectiunea analizelor efectuate am intalnit termenul "nedecelabil" in "Glucoza-nedecelabil". Ma puteti ajuta va rog cu o sugestie?
Multumesc din suflet.
Ursache Lia
Local time: 10:55
non rilevabile
Explanation:
Glucosio
Il test è basato sulla reazione glucosio-specifica della glucosio ossidasi/perossidasi. Il reagent pad non reagisce con altri zuccheri oltre al glucosio. Normalmente il glucosio non rilevabile nelle urine sebbene una piccola quantità sia secreta dal rene sano.



--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-02-12 08:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merge si "non individuabile"
http://www.medical-center.it/Divulgazione/BRUNO - Parliamo d...

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-02-12 08:12:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu! :)
Selected response from:

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 10:55
Grading comment
Multumesc frumos. Eu ma gandisem si eu la non individuabile.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3non rilevabile
Ştefania Iordan


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non rilevabile


Explanation:
Glucosio
Il test è basato sulla reazione glucosio-specifica della glucosio ossidasi/perossidasi. Il reagent pad non reagisce con altri zuccheri oltre al glucosio. Normalmente il glucosio non rilevabile nelle urine sebbene una piccola quantità sia secreta dal rene sano.



--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-02-12 08:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merge si "non individuabile"
http://www.medical-center.it/Divulgazione/BRUNO - Parliamo d...

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-02-12 08:12:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu! :)


Ştefania Iordan
Romania
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Multumesc frumos. Eu ma gandisem si eu la non individuabile.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: