KudoZ home » Romanian to Italian » Medical (general)

bandelata

Italian translation: striscia reattiva/dipstick

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:bandeleta
Italian translation:striscia reattiva/dipstick
Entered by: Cristiana Francone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Sep 14, 2011
Romanian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: bandelata
Sempre nel foglio degli esami di laboratorio:
EXAMEN DE URINA - SUMAR (BANDELATA):
seguono tutte le voci dell'esame (albumina, leucociti, corpi chetonici, glucosio, eccetera).
Grazie mille!
Cristiana Francone
Local time: 16:57
striscia reattiva/dipstick
Explanation:
Si tratta di un semplice typo nel testo sorgente, dovrebbe essere "bandeletă urinară" :)

--------------------------------------------------
Note added at 48 minute (2011-09-14 09:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Cu plăcere, Cristiana :)
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 16:57
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4striscia reattiva/dipstick
Mihaela Petrican


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
striscia reattiva/dipstick


Explanation:
Si tratta di un semplice typo nel testo sorgente, dovrebbe essere "bandeletă urinară" :)

--------------------------------------------------
Note added at 48 minute (2011-09-14 09:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Cu plăcere, Cristiana :)

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 359
Grading comment
Multumesc frumos!
Notes to answerer
Asker: Ar fi trebuit s-o inteleg, textul contine o gramada de greseli de genul asta... :) Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search