KudoZ home » Romanian to Italian » Tech/Engineering

bucse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:42 Jul 23, 2000
Romanian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
Romanian term or phrase: bucse
forse ha a che fare con le vitti
Madalina
Advertisement


Summary of answers provided
naboccola, camicia o fodera metallica
Nona Stanciu Dell'Acqua


  

Answers


48 mins
boccola, camicia o fodera metallica


Explanation:
bucsa de cilindru = camicia o fodera metallica; bucsa de rulmenti = boccola

dipende molto dal contesto
(non credo abbia a che fare con le viti)
Nona


    nonas@tin.it
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search