KudoZ home » Romanian to Spanish » Law (general)

minister de resort

Spanish translation: ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:minister de resort
Spanish translation:ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial
Entered by: Ana Andronache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Nov 18, 2008
Romanian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: minister de resort
"reglementarea in domeniul energiei regenerabile se face de ministerul de resort".
Tudorina Mihai
Romania
Local time: 18:46
ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial
Explanation:
http://ron.proz.com/kudoz/romanian_to_english/government_pol...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/international_o...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-11-18 10:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

dexonline:

RESÓRT1, resoarte, s.n. Sector, domeniu de activitate; p. ext. persoanele care îl reprezintă. ♢ Autoritate de resort = autoritate sub a cărei jurisdicţie intră o problemă şi care are competenţa de a o rezolva. ♢ Expr. A fi de resortul cuiva = a fi, a ţine de competenţa, de specialitatea cuiva; a intra în atribuţiile cuiva. [Pl. şi: resorturi] – Din fr. ressort.
-----------------------------------------------------------------------------------

personal, aş fi optat pentru "ministerio competente", însă după cum vezi există şi alte posibilităţi... :)

Sin perjuicio de la facultad de recurrir a la vía diplomática, el ***Ministerio competente*** de la Parte contratante requirente remitirá las solicitudes de extradición y tránsito al Ministerio competente de la Parte contratante requerida.

http://www.mir.es/SGACAVT/extranje/extschengen/extradicion.h...
-----------------------------------------------------------------------------------

o alternativă la "ministerio" ar fi "departamento", dar nu l-aş folosi în acest context.
Selected response from:

Ana Andronache
Belgium
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial
Ana Andronache


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial


Explanation:
http://ron.proz.com/kudoz/romanian_to_english/government_pol...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/international_o...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-11-18 10:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

dexonline:

RESÓRT1, resoarte, s.n. Sector, domeniu de activitate; p. ext. persoanele care îl reprezintă. ♢ Autoritate de resort = autoritate sub a cărei jurisdicţie intră o problemă şi care are competenţa de a o rezolva. ♢ Expr. A fi de resortul cuiva = a fi, a ţine de competenţa, de specialitatea cuiva; a intra în atribuţiile cuiva. [Pl. şi: resorturi] – Din fr. ressort.
-----------------------------------------------------------------------------------

personal, aş fi optat pentru "ministerio competente", însă după cum vezi există şi alte posibilităţi... :)

Sin perjuicio de la facultad de recurrir a la vía diplomática, el ***Ministerio competente*** de la Parte contratante requirente remitirá las solicitudes de extradición y tránsito al Ministerio competente de la Parte contratante requerida.

http://www.mir.es/SGACAVT/extranje/extschengen/extradicion.h...
-----------------------------------------------------------------------------------

o alternativă la "ministerio" ar fi "departamento", dar nu l-aş folosi în acest context.


Ana Andronache
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Ghinita
6 mins
  -> Mulţumesc!

agree  anamaria bulgariu
55 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Óscar Delgado Gosálvez
4 hrs
  -> Gracias!

agree  Alina Weidell
7 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Lavinia Pirlog
22 days
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2008 - Changes made by Ana Andronache:
Edited KOG entry<a href="/profile/560543">Tudorina Mihai's</a> old entry - "minister de resort" » "ministerio competente / de operaciones / de ejecución / sectorial"
Nov 23, 2008 - Changes made by Tudorina Mihai:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search