21:32 Nov 26, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Performing Arts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GaryG Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
the path to success is not a bed of feathers Explanation: Expression "a bed of feathers" was first used by Jefferson in his famous quote "One cannot expect to be carried from tyrany to liberty in a bed of feathers" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the road to success is paved with obstacles Explanation: а если предположить, что он усеян сплошь розами, так они ведь все равно с шипами :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the pass to success would not be a bed of roses but cacti Explanation: творческая интерпретация |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The path to success will be strewn not with roses but with thorns Explanation: Yes, we translate the word as "strewn". You'll find 536 hits in Google for "path was strewn" -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-11-27 18:24:42 GMT) -------------------------------------------------- Pavel, it's idiomatic in English, too, as exemplified by this quote"... Editor of the BMJ's Career Focus section, MacDonald, first "came out" as having scleroderma two years ago in an editorial. As a (typical) junior doctor on the wards, she had ignored her initial symptoms — black fingers. Later, working as a doctor while undergoing treatment, colleagues refused to work with her. While her path may not be strewn with roses, neither is it all thorns. Her Personal Perspective is a celebration of life lived to the full.." from http://www.mja.com.au/public/issues/179_05_010903/iti_010903... I searched Google for "strewn with roses" and "thorns" and found 249 hits |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||