GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Jan 19, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial / �������� �� �������� | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Remedios Kazakhstan Local time: 14:29 | ||||
Grading comment
|
processing fee shall be set at 30.4% Explanation: tolling fee shall be set at... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
percentage rate of pay for processing the Goods Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-19 14:41:21 (GMT) -------------------------------------------------- Кстати, если упрощать текст, то я бы убрал здесь \"of pay\". Т.е. percentage rate for processing the Goods |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the percentage fee for the processing of Goods (shall be set in US$ at the level/rate of) Explanation: ... Barclays Internet: Minimum fee: Ј11.99; Maximum fee: Ј39.99; Percentage fee: 1%; news.bbc.co.uk/hi/english/business/ newsid_933000/933745.stm ... (2) Contingency fee arrangements. (3) Flat fee arrangements. (4) Percentage fee arrangements. Hourly Fee Arrangements: www.manelis.com/Fees.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The rate of payment for... shall be... set at 30.4%... Explanation: Мне, все же, думается, что здесь просто rate. Возможно, Вам поручили обратный перевод на английский, возможно, договор написан по мотивам перевода (что встречается сплошь и рядом). Во всяком случае, я бы перевела так. Кстати, вот некоторые варианты перевода слова rate: а) пропорция, отношение; коэффициент; степень; процент, доля to fix, set a rate — устанавливать процент. А 'rate of payment for' очень употребимо (см. гугель, к примеру). -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-19 19:07:12 (GMT) -------------------------------------------------- Я, оказывается, уже делилась этими подозрениями в ответе на другой Ваш вопрос :-). Эх, старость - не радость... |
| |
Grading comment
| ||