тарирование ленты в рулоны

English translation: Вот что подсказывает логика

01:32 Apr 1, 2005
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: тарирование ленты в рулоны
По условиям **тарирования ленты в рулоны** допускается отклонение общих объемов поставки по каждой из позиций номенклатуры в пределах не более 10% от согласованных отгрузочной спецификацией.

Имеется в виду конвейерная лента.

Спасибо.
Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 03:03
English translation:Вот что подсказывает логика
Explanation:
Лариса,

Видимо, это следует понимать как "дозировку" или отмер в рулоны:-) Но packaging сказать нельзя, поскольку это будет "упаковка рулонов".

http://www.astro-vlasim.ru/cement.htm
1. ПОЛУАВТОМАТ PES7 ДЛЯ ФАСОВКИ (ТАРИРОВАНИЯ) ЦЕМЕНТА, СУХИХ СТРОИТЕЛЬНЫХ СМЕСЕЙ, ГИПСА В БУМАЖНЫЕ МЕШКИ С КЛАПАНОМ

Belt length in individual rolls may vary provided that a total size of delivery shall remain within 10% of the agreed shipment specs for each item of the product range.

Detour десятимильный от буквального текста, но ежели вдуматься... Готова к критике.









--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-04-01 03:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

забыла a deviation from a total size
Selected response from:

Irene N
United States
Local time: 02:03
Grading comment
Большое спасибо, Ирина, за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Вот что подсказывает логика
Irene N


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тарирование ленты в рулоны
Вот что подсказывает логика


Explanation:
Лариса,

Видимо, это следует понимать как "дозировку" или отмер в рулоны:-) Но packaging сказать нельзя, поскольку это будет "упаковка рулонов".

http://www.astro-vlasim.ru/cement.htm
1. ПОЛУАВТОМАТ PES7 ДЛЯ ФАСОВКИ (ТАРИРОВАНИЯ) ЦЕМЕНТА, СУХИХ СТРОИТЕЛЬНЫХ СМЕСЕЙ, ГИПСА В БУМАЖНЫЕ МЕШКИ С КЛАПАНОМ

Belt length in individual rolls may vary provided that a total size of delivery shall remain within 10% of the agreed shipment specs for each item of the product range.

Detour десятимильный от буквального текста, но ежели вдуматься... Готова к критике.









--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-04-01 03:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

забыла a deviation from a total size

Irene N
United States
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Большое спасибо, Ирина, за помощь.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search