# деление на нол

## English translation: division buy zerow

 00:18 Dec 16, 2010
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
 Russian term or phrase: деление на нол This is the title of an article about cheating and corruption in Russian schools.
 English translation:division buy zerow Explanation:one of the meanings of "buy" is "to bribe or corrupt".--------------------------------------------------Note added at 1 дн7 час (2010-12-17 07:31:15 GMT)--------------------------------------------------Since spelling mistake was not made intentionally - please ignore my answer
Selected response from:

Mykola Khandoga
Ukraine
Local time: 23:37
 Selected automatically based on peer agreement.4 KudoZ points were awarded for this answer

 Mykola Khandoga
3 +2pls check out my answer below
 Yuri Larin

Discussion entries: 4

7 hrs   confidence: peer agreement (net): +2
pls check out my answer below

Explanation:
"Division by Zero", if it's a mathematical term but it can also carry a slang meaning when used as a threat (я тебя на ноль помножу!) i.e. "I’m going to destroy you!", "I'm gonna get you good!" So more context is required to make sure that nothing is missed.

 Yuri LarinUkraineLocal time: 23:37Native speaker of: Russian, UkrainianPRO pts in category: 8

agree  Leigh Mosley: If someone said they were going to "divide me by zero" I would have no idea what they meant
 6 hrs
-> Thank you!

agree
 13 hrs
-> Thank you!

neutral  Mykola Khandoga: Well, as a theoretical physicist I can assure you that division by zero will give you infinite result :) Nothing in common with multiplying by zero.
 14 hrs
-> Mykola, your valid point is admitted: my reference is irrelevant as the Russian slang expression is about multiplication

43 mins   confidence: peer agreement (net): +3

Explanation:
one of the meanings of "buy" is "to bribe or corrupt".

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн7 час (2010-12-17 07:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

 Mykola KhandogaUkraineLocal time: 23:37Works in fieldNative speaker of: Russian, UkrainianPRO pts in category: 4
 Selected automatically based on peer agreement.

neutral  Susan Welsh: spelling: division by zero
 47 mins
-> that's the idea - spelling must be wrong, like in the original sentence

agree  cyhul: spelling: division by zero
 3 hrs
-> Thanks!

agree  Nikolai Muraviev: а я оценил "шутку юмора" - buy-by :)
 5 hrs
-> Спасибо, Николай! :) Возможно, действительно "buy zero", одна ошибка в оригинале - одна в переводе

agree  Yevgen C: тоже понравилось)
 5 hrs
-> Спасибо!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search