single and multiple zone

English translation: центральная и мультизональная система вентиляции

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:single and multiple zone
English translation:центральная и мультизональная система вентиляции
Entered by: Danil Yemelyanov

05:29 Apr 27, 2005
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Russian term or phrase: single and multiple zone
Система автоматизации здания

Building automation and temperature control system shall control and / or monitor the following systems:

- Air handling systems, including, but not limited to, *single and multiple zone* 100% outdoor air ventilation systems, and constant and variable volume air conditioning systems
Danil Yemelyanov
Kazakhstan
Local time: 06:27
центральная и мультизональная система вентиляции
Explanation:
По информации, поступившей от одного из руководителей московских компаний по продаже климатического оборудования:), система, позволяющая поддерживать единые параметры воздуха в нескольких помещениях, называется "центральная система вентиляции/кондиционирования".

http://mir-klimata.apic.ru/archive/29/11.html
http://www.baltcomfort.spb.ru/referens.php

Multiple zone system - мультизональная или многозональная система

http://www.directorinfo.ru/article.asp?IDN=28&IDY=2003&IDA=9...
http://www.sontaki.by/catalog/promsys/multicond/daikin/
http://www.poulel.ru/publish/abok0601.htm
http://www.euro-comfort.ru/central_ac/index.shtml и т.д.

В данном контексте может сбить с толку сочетание single and multiple zone, но все же, соглашусь с Olganet, речь здесь идет о системах, поддерживающих единый температурный режим в нескольких помещениях, а не о системах, "состоящих из одной зоны" (одноблочных).

Надеюсь, это поможет.





--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 27 mins (2005-04-29 07:56:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Danil!
Selected response from:

Dmitry Venyavkin
Local time: 03:27
Grading comment
This fits better in the context. Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1с одним или разными температурными режимами
olganet
4центральная и мультизональная система вентиляции
Dmitry Venyavkin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
с одним или разными температурными режимами


Explanation:
**single air handling unit** can only serve more than one building area if the areas served have similar heating, cooling, andv entilation requirements, or if the control system compensates for differences in heating, cooling, and ventilation needs among the spaces served. Areas regulated by a common control (e.g., a single thermostat) are referred to as zones.Thermal comfort problems can result if the design does not adequately account for differences in heating and cooling loads between rooms that are in the same zone.This can easily occur if:sThe cooling load in some area(s) with-in a zone changes due to an increased occupant population, increased lighting,or the introduction of new heat-produc-ing equipment (e.g., computers, copiers).sAreas within a zone have different solarexposures. This can produce radiant heat gains and losses that, in turn, createunevenly distributed heating or cooling needs (e.g., as the sun angle changes daily and seasonally).

Multiple Zone
Multiple zone systems can provide each zone with air at a different temperature by heating or cooling the air stream in each zone.
http://www.cdc.gov/niosh/pdfs/appenb.pdf.

Использовать один термостат для нескольких помещений не рекомендуется, так как теплопотери в разных помещениях различны, а температурный датчик терморегулятора (встроенный или выносной) может находиться только в одном из помещений. Например, системы обогрева Ceilhit установлены на кухне и в ванной. Кабели подключены параллельно к одному термостату, датчик которого размещен в кухне. Терморегулятор поддерживает заданную температуру с учетом всех поступлений тепла от солнечного света, электроприборов, системы горячего водоснабжения и тепла, выделяемого людьми. Температурный режим благоприятный для кухни, в таком случае может оказаться для ванной просто холодным, или наоборот. Исключением могут быть, например, холодильные камеры, в которых требуется поддерживать один и тот же температурный режим.

http://www.cond.ru/ceilheat_faq.h

olganet
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Taguiltsev: Сначала хотелось возразить, но когда вник и разобрался, то да, все оказалось логически правильно
21 mins
  -> спасибо!

neutral  Dmitry Venyavkin: Прошу прощения за комментарий, но, как стало известно из разговора со специалистом, мультизональные системы также могут работать в едином температурном режиме (это косвенно подтверждает и приведенный Вами пример).
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
центральная и мультизональная система вентиляции


Explanation:
По информации, поступившей от одного из руководителей московских компаний по продаже климатического оборудования:), система, позволяющая поддерживать единые параметры воздуха в нескольких помещениях, называется "центральная система вентиляции/кондиционирования".

http://mir-klimata.apic.ru/archive/29/11.html
http://www.baltcomfort.spb.ru/referens.php

Multiple zone system - мультизональная или многозональная система

http://www.directorinfo.ru/article.asp?IDN=28&IDY=2003&IDA=9...
http://www.sontaki.by/catalog/promsys/multicond/daikin/
http://www.poulel.ru/publish/abok0601.htm
http://www.euro-comfort.ru/central_ac/index.shtml и т.д.

В данном контексте может сбить с толку сочетание single and multiple zone, но все же, соглашусь с Olganet, речь здесь идет о системах, поддерживающих единый температурный режим в нескольких помещениях, а не о системах, "состоящих из одной зоны" (одноблочных).

Надеюсь, это поможет.





--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 27 mins (2005-04-29 07:56:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Danil!

Dmitry Venyavkin
Local time: 03:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
This fits better in the context. Thank you all.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search