# понижающий коэффициент

 15:25 Apr 20, 2018
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
 Russian term or phrase: понижающий коэффициент любая постоянная меньше единицы - очень употребимый у нас и не имеющий очевидного эквивалента у йих ОТДЕЛЬНО ПОЯСНЮ: БОЛЬШИНСТВО ОЧЕВИДНЫХ ВАРИАНТОВ Я ПЕРЕБРАЛ, В СЛОВАРИ СМОТРЕЛ :) например: В пункте 9 ст. 259 НК РФ предусмотрен специальный коэффициент 0,5, который должен применяться к основной норме амортизации в отношении легковых автомобилей и пассажирских микроавтобусов, имеющих первоначальную стоимость соответственно более 300 000 и 400 000 рублей. или: Продлено действие понижающих коэффициентов для дорожного сбора
 Local time: 10:13
 English translation:downward adjustment/downward-adjusting coefficient/ratio/factor/constant Explanation:This is definitely not something that immediately brings to mind an obvious equivalent in English, you are right about that - which, basically, leaves you with contextual translations. Either way, it is still going to sound foreign enough. I say the operative term here should be "downward adjustment," which is at least easily understandable. In the particular situation you describe, I would probably say a "downward adjustment by way of multiplying by (a factor of) .5" or "a downward-adjusting factor/coefficient of .5" or sth to that effect. Mind though that "coefficient" is not a particularly frequently used word in English outside of purely mathematical contexts. As you Russians put it, gde-to tak:))) Cheers, Danya. Sometimes it suck no matter what:)
Selected response from:

The Misha
Local time: 03:13
 cheers, mate)4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +2reduction factor
4decreasing coefficient
 Lev Semenov
3discount rate
 Dmitry Ostrozhskiy
 The Misha

Discussion entries: 2

3 mins   confidence: peer agreement (net): +2
reduction factor

Explanation:
https://help.smarkets.com/hc/en-gb/articles/209301129-What-i...

 Vladyslav GolovatyUkraineLocal time: 10:13Specializes in fieldNative speaker of: RussianPRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
 1 hr
-> Thank you very much, Mariusz!

neutral  The Misha: I'm not saying this is altogether wrong,but it's defntly not sthg that rings any commonly understood financial or acctg bells,so it still requires an explanation.You cannot just transplant terms from a totally different area & expect them to be understood
 1 hr

agree
 11 hrs
-> Thank you very much, Rashid!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence:

Explanation:
This is definitely not something that immediately brings to mind an obvious equivalent in English, you are right about that - which, basically, leaves you with contextual translations. Either way, it is still going to sound foreign enough. I say the operative term here should be "downward adjustment," which is at least easily understandable. In the particular situation you describe, I would probably say a "downward adjustment by way of multiplying by (a factor of) .5" or "a downward-adjusting factor/coefficient of .5" or sth to that effect. Mind though that "coefficient" is not a particularly frequently used word in English outside of purely mathematical contexts.

As you Russians put it, gde-to tak:))) Cheers, Danya. Sometimes it suck no matter what:)

 The MishaLocal time: 03:13Specializes in fieldNative speaker of: RussianPRO pts in category: 126
 cheers, mate)
 Asker: I was waiting for you here) thanks for confirming my gravest apprehensions, and yes, it will suck as my customers will want to see the recognisable "coefficient" or "factor". "Adjustment" is good option I will save for my future context-based efforts, thanks again)Asker: a good option

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence:
decreasing coefficient

Explanation:
++

Example sentence(s):
• Increasing and decreasing coefficients can be applied to basic rate
 Lev SemenovUkraineLocal time: 10:13Works in fieldNative speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence:
discount rate

Explanation:
Как вариант. Road toll discounts have been extended...

 Dmitry OstrozhskiyRussian FederationLocal time: 10:13Works in fieldNative speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: This is actually very confusing for two reasons: 1) discount rate has a very specific meaning in finance; 2) this is not a rate at all. It's an adjustment coefficient, which is definitely not the same thing.
 24 mins
-> Who said this is finance? Plus, discount rate has multiple meanings. But I know it's no use trying to explain anything to you (you in particular, The Misha), so whatever ))) Not to mention that you obviously didn't look at the example given
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.