Фильтрационный пункт

English translation: choke point, control area

Russian term or phrase:Фильтрационный пункт
English translation:choke point, control area
Entered by: ElayneS

17:46 Oct 16, 2013
Russian to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Фильтрационный пункт
A client is asking for help to complete their glossary, but I am a bit at a loss... normally, I would translate "Фильтрационный пункт" as "Checkpoint" or "Screening Checkpoint" but they already have a screening area and a few checkpoints in their glossary, so it's hard to come up with another term to differentiate the function of this one.

Контрольно-пропускной пункт = Permit Checkpoint (PCP)
Зона досмотра транспортных средств (ЗДТ) = Vehicle Screening Area (VSA)
Мобильный инспекционно-досмотровый комплекс = Mobile Inspection Complex
Удаленный пункт досмотра транспорта и грузов = Remote Checkpoint for Vehicles and Cargo
Фильтрационный пункт = ???

Here are some examples of how they are using it in their documentation: "Для проезда через фильтрационный пункт грузовое т/с должно иметь соответствующее РВСТ и аккредитацию т/с. Досмотр т/с и проверка прав доступа водителя и пассажиров в фильтрационном пункте не проводится. Все т/с не соответствующие требованиям доступа перенаправляются к выезду с территории фильтрационного пункта."

Maybe "Accreditation Checkpoint"? It feels like it basically has the same function as "Контрольно-пропускной пункт = Permit Checkpoint (PCP)", but for the purposes of the glossary needs a different name. Any ideas?
United States
Local time: 05:59
choke point, control area
I hope this fits.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 05:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
2 +1choke point, control area
Frank Szmulowicz, Ph. D.

Discussion entries: 1



33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
choke point, control area

I hope this fits.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
12 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search