https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/general-conversation-greetings-letters/6639167-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%BC-%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B.html

прошедшем обучение для работы

English translation: (fully) trained to operate

20:14 Mar 15, 2019
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: прошедшем обучение для работы
Заказчик строительства по действующему законодательству несет гарантийную
ответственность за ...подстанцию при правильной эксплуатации
установленного оборудования и высококвалифицированном обслуживающем
персонале, прошедшем обучение для работы на данном типе оборудования.

...who has undergone training for operation of this type of equipment (?)
responder
Russian Federation
Local time: 03:41
English translation:(fully) trained to operate
Explanation:
...this equipment.
Selected response from:

Tanami
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1who completed the specific job training
Vadim Khazin
3 +1(fully) trained to operate
Tanami


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
who completed the specific job training


Explanation:
////

Vadim Khazin
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
14 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(fully) trained to operate


Explanation:
...this equipment.

Tanami
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTSM
1 day 49 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: