УВД/ОВД

English translation: Directorate of Internal Affairs/Department of Internal Affairs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:УВД/ОВД
English translation:Directorate of Internal Affairs/Department of Internal Affairs
Entered by: Tsogt Gombosuren

08:11 Nov 18, 2005
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Russian term or phrase: УВД/ОВД
по словарям и то и то department
выдан 68 отделением милиции ОВД «Красносельский» УВД ЦАО г. Москвы
sued by 68 police division of Krasnoselky Division of internal affairs of Department of internal affairs of Moscow central administrative district
Vova
Local time: 23:49
Department of Internal Affairs/Division of Internal Affairs
Explanation:
UVD/OVD would be fine.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-18 08:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

May be it is better use "Department" for OVD and "Directorate" for UVD as a version.
See Gary's answer in http://www.proz.com/kudoz/294610
Selected response from:

Tsogt Gombosuren
Canada
Local time: 14:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Department of Internal Affairs/Division of Internal Affairs
Tsogt Gombosuren


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
УВД/ОВД
Department of Internal Affairs/Division of Internal Affairs


Explanation:
UVD/OVD would be fine.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-18 08:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

May be it is better use "Department" for OVD and "Directorate" for UVD as a version.
See Gary's answer in http://www.proz.com/kudoz/294610

Tsogt Gombosuren
Canada
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Dinsley: I would use department and directorate. But UVD/OVD is fine indeed.
2 mins
  -> Yes. Thank you Larissa! :-)

agree  David Knowles: I don't like "division", so Larissa's suggestion is better.
17 mins
  -> Yes, please see my added note and reference to Gary's answer. Thank you David! :-)

agree  Сергей Лузан: "Department" for OVD and "Directorate" for UVD
3 hrs
  -> Thank you Sergei! :-)

agree  GaryG: Sergey's suggestion is the general standard for these terms
3 hrs
  -> Thank you Gary! :-)

agree  Iosif JUHASZ
4021 days

agree  Tradeuro Language Services
4021 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search