PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

уйти в актив

English translation: см. ниже

15:06 Jul 24, 2019
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
Russian term or phrase: уйти в актив
Я считаю, что в суверенных бондах РФ возможно принятие до 100% экспозиции. Есть базовая версия - 70%. Но в ряде случаев, когда риски на рынке повышенные, мы хотим иметь возможность до 100% уйти в актив, который не несет в российской действительности кредитных рисков (читаем «суверенный долг РФ = абсолютный риск бенчмарк в РФ»), и который не имеет риска валютной переоценки.
responder
Russian Federation
Local time: 22:31
English translation:см. ниже
Explanation:
switch to up to 100% exposure to the assets
Вы, видимо, затрудняетесь с общим смыслом? Здесь имеется в виду - "перейти на тип активов, которые не несут кредитных рисков", т.е. перераспределить инвестиции в пользу таких активов.
Автор имеет в виду что по базовой модели у них 70% приходится на суверенные РФ бонды, но в ряде случаев можно уйти в них и на 100%.

Ну а варианты можете сами придумать, "opt for 100% exposure", "switch 100% to the assets" или как еще.
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Russian Federation
Grading comment
Спасибо, Владимир!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Vladimir Alekseev, MCIL


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
switch to up to 100% exposure to the assets
Вы, видимо, затрудняетесь с общим смыслом? Здесь имеется в виду - "перейти на тип активов, которые не несут кредитных рисков", т.е. перераспределить инвестиции в пользу таких активов.
Автор имеет в виду что по базовой модели у них 70% приходится на суверенные РФ бонды, но в ряде случаев можно уйти в них и на 100%.

Ну а варианты можете сами придумать, "opt for 100% exposure", "switch 100% to the assets" или как еще.

Vladimir Alekseev, MCIL
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Владимир!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The Misha: Bravo, Vladimir! Most folks wouldn't have a clue as to what this means.
3 hrs
  -> Thank you! yes, that might be tricky for an untrained eye : )

agree  cyhul
1 day 0 min
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search