высказывание д'Аламбера

English translation: True equality of citizens consists of everyone being subordinate to the law alike

23:10 Apr 25, 2005
Russian to English translations [PRO]
Law (general) / Charters
Russian term or phrase: высказывание д'Аламбера
Истинное равенство граждан состоит в том, чтобы все они одинаково были подчинены законам.
Жан Лерон д'Аламбер
Stanislava Lyukha
Local time: 05:32
English translation:True equality of citizens consists of everyone being subordinate to the law alike
Explanation:
I tried to find an English translation on Google, but gave up.

Alternatively "genuine equality..."

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-25 23:20:11 (GMT)
--------------------------------------------------

In the U.S. we usually phrase the latter expression as \"...being equal before the law\"
Selected response from:

GaryG
Local time: 22:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6True equality of citizens consists of everyone being subordinate to the law alike
GaryG


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
True equality of citizens consists of everyone being subordinate to the law alike


Explanation:
I tried to find an English translation on Google, but gave up.

Alternatively "genuine equality..."

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-25 23:20:11 (GMT)
--------------------------------------------------

In the U.S. we usually phrase the latter expression as \"...being equal before the law\"

GaryG
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue (X): So why not use that? True equality of citizens means that all are equal before the law. Something along those lines. : )
44 mins

agree  sokolniki
1 hr

neutral  curious007: agree with Robert Donahue's version :)
2 hrs

agree  alex11
5 hrs

agree  Kirill Semenov
6 hrs

agree  Mikhail Kropotov: With Robeert, except I'd substitute "is" for "means"
8 hrs

agree  Svetlana Chekunova
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search