Russian term
требования, отличающиеся в сторону ужесточения
Hello, dear colleagues. Could you, please, suggest a good UK-English wording for this expression? I would highly appreciate all helpful links.
Thank you in advance and best regards.
Proposed translations
stricter provisions than applicable laws would require
agree |
Tevah_Trans
: That's what I would use, it seems.
4 hrs
|
agree |
Andrew Sabak
7 hrs
|
agree |
cheeter
: than those required by laws: REGULATIONS is something different.
15 hrs
|
erring on the side of severity
Good morning, Jack. Thank you for a speedy reply. Am I ok to say something like 'requirements that differ from those established by law erring on the side of severity' in this context? |
may set stricter internal regulations as against those envisaged under the laws
Леван, добрый день и спасибо за краткую формулировку! |
requirements/standards stricter than required by law
The Commission would point out that, whenever a steel undertaking decides to introduce environmental standards that are stricter than required by law, investors must
SunTrust Bank has long enforced policies of sharing and safeguarding customer information that are stricter than required by law
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31999D0226:EN:HTML
http://www.law.harvard.edu/programs/pifs/pdfs/virginia_boyd.pdf
Discussion