https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-general/2060711-%D0%B1%D1%8E%D1%80%D0%BE-%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7%D1%8B.html

бюро судмедкэкспертизы

18:46 Jul 31, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / phrase
Russian term or phrase: бюро судмедкэкспертизы
I 've looked up Multitran already
maxomel
Local time: 10:15


Summary of answers provided
4 +7forensic medicine bureau
Stanislav Korobov
4 +3Medical Examiner's Office
Vanda Nissen
5 +1The Medical Examiner's Office or Department
alex11
4 +1Medical Examiner's Office
Roman Ivashkiv
3 +2Office of the Medical Examiner
Tevah_Trans
5Coroner's Office
Michael Tovbin
4 +1Office/Bureau of Forensic Medicine
James McVay
4bureau of forensic medical examination
Tamila Beridze


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Medical Examiner's Office


Explanation:
-

Roman Ivashkiv
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cheeter: office в данном случае - это должность.
7 hrs
  -> да, на самом деле? :-)))

agree  Michael Tovbin
19 hrs
  -> Thanks, Michael. As you have probably noticed already this whole discussion below is just "preposterously ludicrous" ;-)

agree  Tevah_Trans
1 day 1 hr
  -> Thank you, Tevah_Trans. To me this looks like a discussion between the staff of the Department of Redundancy Department. I just hope Maxomel has time to go through all of this. I guess your version works just fine, too.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Office of the Medical Examiner


Explanation:
methinks this is an equivalent? I will track to see what other suggestions there are as I am curious. And I haven't looked up multitran or lingvo, apologize if that's what it says...

Tevah_Trans
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex11: The Office of... example: The Office of the Chief Medical Examiner practices Forensic Pathology for the City and County of San Francisco , also Vand is right , every county or Sate uses differnt way, therefore Vana is correct also. However see Vanda
7 hrs
  -> Thanks Alex!

agree  Michael Tovbin
19 hrs
  -> Thanks Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Medical Examiner's Office


Explanation:
King County Medical Examiner's Office


Vanda Nissen
Australia
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex11: OR The Medical Examiner Department has proudly served the citizens of Miami-Dade County for more than fifty years. See case Anna Nicile Smith
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Michael Tovbin
19 hrs
  -> Thank you, Michael!

agree  Tevah_Trans
1 day 1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
forensic medicine bureau


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2007-07-31 19:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

though I am not sure regarding words used by Americans instead of the word “бюро” (“bureau”)… “office”, maybe?

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Ivashkiv: I was thinking about this one too. I guess, both work ok.
4 mins
  -> Nu, Vam vidnee, Mr Ivashkiv... Thanks.

agree  Iosif JUHASZ
8 mins
  -> Many thanks, Iosif.

agree  tutta_karlson
16 mins
  -> I am grateful for your opinion, Tutta!

agree  Roman Bardachev
1 hr
  -> Many thanks, Roman!

agree  Andrew Anisimov
1 hr
  -> Spasibo, Andrew

agree  Andrew Sabak
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  cheeter
7 hrs
  -> I am really grateful

agree  Dmitry Venyavkin
11 hrs
  -> Spasibo, Dmitry!

disagree  Michael Tovbin: в любом случае Bureau/Department/Office of..., но это, скорее, будет некий надзорный орган (как в Эстонии). Все прочие ссылки на это сочетание - +с русскоязычных сайтов, то есть переводные. А свое предложение я дал
19 hrs
  -> Не могу похвастаться тем, что понял Вас.… Но отвечу цитатой: «Может, у них там… собака – друг человека, а у нас…». Так что же Вы предлагаете, глядя из Америки? И какой вывод делаете из того, что «все прочие ссылки на это сочетание - русские»?! Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The Medical Examiner's Office or Department


Explanation:
Although, believe it or not , when my father dies last November in Russia because car drove him over when he was crossing the street, and that car went on a wrong lane/side of the traffic, whenever I was talking with colleagues and friends in US - -all as one was saying - The Coroner's Office.
Bottom line - do not forget " The " and then .....Medical Examiner's Office - more widely used way of saying

Just Google it, and then see for whom u are translating- for US then that is definitely not a Bureau....

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2007-08-01 02:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

Clark County Coroners Office, Las Vegas, Nevada, In November 2003, the Clark County Coroner’s Office created a task force named the Cold Case Unit. Since its establishment 27 unidentified people, ...
www.co.clark.nv.us/CORONER/unid.htm

Boulder County Coroner's OfficeThe Coroner's Office investigates all sudden and/or unattended deaths throughout the county. Through an investigation a determination is made as to the ...
www.co.boulder.co.us/coroner/
3. SacramentoCounty Coroner’s Office: HomepageSacramento, March 26, 2007, at 1855 hours -- The Sacramento County Coroner’s Office responded to a two-vehicle collision on South Land Park Dr. ...
coroner.saccounty.net/



--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2007-08-01 03:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

Both - Coroner and Medical examiner are investigating cases of sudden or unexpected and suspicious death, but Coroner could be also not a Doctor of Medicine , whole medical examiner must be MD. Forensic science is much much broader and the do criminal analyzes using techniques and tools to determine cause of death or investigate other related to the criminal case issues , while medical examiner and /or coroner are doing autopsy . In Russian way only those 2 are equal to суд-медэксперту who investigates cause of death. In my case death was caused by heart attack which is related to the car accident but F - indirectly...... meaning it could happened or it might not...... Conclusion by the Coroner - death is not directly related to the car accident.....Therefore, the killer was never charged with involuntarily man-slaughter and I have no right to defend my deceased Father..... Do you know How I feel now?????


Example sentence(s):
  • just google it
alex11
United States
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tevah_Trans
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bureau of forensic medical examination


Explanation:
"forensic medicine bureau" suggested above is also good. However, I found that "судебно-медицинская экспертиза"
corresponds to "forensic medical examination". So you may want to consider this version as well.


    Reference: http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&HL=2&EXT=0&s=%F1%F3%E4...
Tamila Beridze
Austria
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Georgian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Coroner's Office


Explanation:
Например, в LA County и Boulder County. Как вариант. Но в основном, согласен с Medical Examiner's Office

Michael Tovbin
United States
Local time: 09:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Office/Bureau of Forensic Medicine


Explanation:
After doing an autopsy on the word, this is what I come up with.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-08-01 15:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

The link I gave got truncated and doesn't work. Sorry. It's Australian anyway.

I did some more research. My suggested translation seems to be commonly used in English-language documents about such offices in non-English speaking countries, and it is what such offices are called in Australia. "Office of the Medical Examiner/Medical Examiner's Office" (or some variation thereof) is the norm in the U.S. I couldn't find anything on British usage. Maybe one of our UK colleagues would enlighten us . . .?


    Reference: http://www.legislation.vic.gov.au/domino/Web_Notes/pressrel....
James McVay
United States
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Sabak
1 hr
  -> Thanks!

agree  Alexander Onishko
2 hrs
  -> Thanks!

disagree  alex11: How about that: This is the site of the University of New Mexico Office of the Medical Investigator. Invesitgations when death is unexpected . Sorry - late for the court to finish motion. Next time
7 hrs
  -> I'm not sure of the point you're making. Can you elaborate?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: