GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:07 Jan 22, 2009 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / название закона | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Referring to the execution of judicial and other agencies' acts Explanation: An example from the web: http://chestofbooks.com/society/law/The-Constitutional-Law-O... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Execution of court’s and other regulative authority’s executive orders, decisions and regulations. Explanation: Pertaining to the execution of court’s and other regulative authorities executive orders, decisions and regulations. But for heading I would leave out " pertaining to" Or " In regards to ". I would not use "Reffering to" as used by ENiculesku |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
On the execution of judicial orders and decisions issued by other regulatory bodies Explanation: акт is one of those words that I'm very wary of (along with объект, субъект, бюджет etc.) |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|