Glossary entry

Russian term or phrase:

по вопросам о том, имели ли место определенные действия и совершены ли они определенным лицом

English translation:

as to whether certain actions were committed and by whom they were committed

Added to glossary by rns
Jun 16, 2012 14:55
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term

по вопросам о том, имели ли место...

Russian to English Law/Patents Law (general)
В соответствии с п.4 ст.69 АПК РФ вступивший в законную силу приговор суда по уголовному делу обязателен для арбитражного суда по вопросам о том, имели ли место определенные действия и совершены ли они определенным лицом.

...shall be binding on an arbitrazh court [when deciding whether certain actions have been taken and whether they have been taken by particular person?]
Change log

Jun 22, 2012 05:16: rns Created KOG entry

Discussion

Levis Jun 16, 2012:
whether/if Лучший способ + активный залог.

Proposed translations

16 hrs
Russian term (edited): по вопросам о том, имели ли место определенные действия и совершены ли они определенным лицом
Selected

as to whether certain actions were committed and by whom they were committed

 
Example sentence:

In this case, according to article 69(4) of the APCRF and article 61(4) of the CPCRF, the verdict shall have prejudicial character as to whether certain actions were committed and by whom they were committed.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search