GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:15 Jan 13, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: gtreyger (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ownership of the documents |
| ||
5 -1 | Attachment of property/security |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Attachment of property/security Explanation: It could be attachment of property - moveable/immovable or any kind of security |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: It doesn't reflect the proper meaning of expression |
закрепление материала ownership of the documents Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|