Федерация Спортивно-Прикладного Собаководства Приморского Края

06:19 Dec 1, 2016
Russian to English translations [Non-PRO]
Livestock / Animal Husbandry / dog sports
Russian term or phrase: Федерация Спортивно-Прикладного Собаководства Приморского Края
name of federation< Dog Sports Federation, Primorsky Regional (Край?) Dog Sports Federation, спортивно-прикладное собаководство? прикладное?
olga vlad
Russian Federation
Local time: 16:48


Summary of answers provided
3 +1Primorsky Krai Sports and Applied Dog Training Federation
Igor Andreev
3Maritime Region (rus. Приморский край) Sporting and Working Group Canine Federation
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3Primorsk Territory Dog Training Federation
FreEditor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Primorsk Territory Dog Training Federation


Explanation:
или "the Dog Training Federation of Primorsk Territory"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-01 07:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Не уверен, что стоить переводить "спортивно-прикладное собаководство" буквально. "Dog training", по-моему, достаточно широкий термин, что может подразумевать различные цели, для которых дрессируют собак, включая "спортивные" и "прикладные".

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
Notes to answerer
Asker: согласна, Applied лишнее, я оставила только Dog Sports Federation

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maritime Region (rus. Приморский край) Sporting and Working Group Canine Federation


Explanation:
1) SPORTING GROUP
Naturally active and alert, Sporting dogs make likeable, well-rounded companions. Members of the Group include pointers, retrievers, setters and spaniels. Remarkable for their instincts in water and woods, many of these breeds actively continue to participate in hunting and other field activities. Potential owners of Sporting dogs need to realize that most require regular, invigorating exercise.
http://www.akc.org/dog-breeds/groups/sporting/


2) WORKING GROUP
Dogs of the Working Group were bred to perform such jobs as guarding property, pulling sleds and performing water rescues. They have been invaluable assets to man throughout the ages. The Doberman Pinscher, Siberian Husky and Great Dane are included in this Group, to name just a few. Quick to learn, these intelligent, capable animals make solid companions. Their considerable dimensions and strength alone, however, make many working dogs unsuitable as pets for average families. And again, by virtue of their size alone, these dogs must be properly trained.
http://www.akc.org/dog-breeds/groups/working/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks, I did it Primorsky Region Dog Sports Federation, but I like Sporting and Working Group Canine Federation more

Asker: Regional

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Primorsky Krai Sports and Applied Dog Training Federation


Explanation:
Как вариант полного перевода
Интересно, что чаще встречаются
dog trainers federations

Большинство учреждений Приморского края в своих адресах указывают такой вариант англоязычного названия

Primorsk territory - Карелия, а не Дальний Восток
https://en.wikipedia.org/wiki/Primorsk,_Leningrad_Oblast

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-12-06 21:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Если бы была Региональная Федерация Спортивно-Прикладного Собаководства Приморского Края, но в действительности то этого нет.
Хотя, с другой стороны, Вы уже провели поиск по официальным названиям организаций и у Вас есть из чего исходить, и при наличии подобных вариантов...
В варианте Primorsk Territory меня смутила ассоциация с г.Приморск Ленинградской области

Igor Andreev
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Primorskiy Krai и Primorsky Territory используются в официальных краевых документах. Primorsky Regional? регион наверное Дальний Восток, но применительно к региональная федерация в отличие от центральной, наверное, можно?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FreEditor: Да, наверно правильно будет "Primorsky Krai". В английской Википедии так дается. Но Википедия не единственный источник справочной информации. "Край" можно перевести и как "territory". В Мультритране есть и "Primorsky Krai", и "Primorsk Territory" и т.п.
47 mins
  -> не спорю ) ИМХО, так узнаваемее. гугл карты выдают Приморский край и при поиске по Maritime Territory

agree  Anastasiya Tarapyhina
6 days
  -> Спасибо, Анастасия! Хотя вариант от MacroJanus точнее с точки зрения перевода "спортивного и прикладного"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search