May 17, 2011 17:28
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
основа лекарственных средств
Russian to English
Medical
Medical (general)
биомедицина
Регуляторные белки человека, полученные из молока животных-продуцентов, как основа лекарственных средств нового поколения на перспективу.
Proposed translations
(English)
4 +10 | см. | Tatyana Osyka |
4 | as basis of the medicinal substances for the years to come (or for the generation to come) | Ellen Kraus |
Proposed translations
+10
7 mins
Selected
см.
basis for the next-generation medicines in the long run
Or:
basis for the long-term development of the next-generation medicines
Or:
basis for the long-term development of the next-generation medicines
Note from asker:
Не поверите, первый вариант один в один, за исключением base |
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
as basis of the medicinal substances for the years to come (or for the generation to come)
I d say
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2011-05-17 17:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
instead of medicinal substances one might just as well use "medicinal drugs"
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2011-05-17 17:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
instead of medicinal substances one might just as well use "medicinal drugs"
Something went wrong...