05:36 Nov 21, 2013
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Russian to English translations [PRO]
Medical (general)
Russian term or phrase: OMJ1
острый миелоидный лейкоз, так понимаю, что это какая-то "наша" классификация, не могу найти на англ. подобной аббревиатуры, какое соответствие на аглийском?
Tatyana Chis

Summary of answers provided
4 +1AML1
Albena Dimitrova

Discussion entries: 2



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

Acute myeloid leukemia 1 protein, oncogene AML-1

Albena Dimitrova
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: AML-1 - это название белка, здесь же идет речь о варианте острого миелобластного лейкоза

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search