International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

окультуренная (двигательная активность)

English translation: [physical] cultural practices

11:25 Dec 18, 2016
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / Влияние условий Крайнего Севера на здоровье человека
Russian term or phrase: окультуренная (двигательная активность)
физкультурно-оздоровительная деятельность – это окультуренная двигательная активность, направленная на улучшение физического, психического и социального благополучия человека, ориентированного на приоритеты здоровья и здорового образа жизни.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 15:54
English translation:[physical] cultural practices
Explanation:
Physical activities, fitness, and sports can be considered cultural practices reflecting multiple meanings
https://books.google.com.ua/books?id=kbJrnxl82yoC&pg=PA7&lpg...

Such research locates and understands our physical cultural practices within the broader political, economic, social, and technological contexts within which they are situated.
http://www.bath.ac.uk/health/research/physical-cultural-stud...

еще: я бы переводил оздоровительный как health-enhancing
см. http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0019/101692/B...

Удачи )

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-12-19 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

минут пятнадцать пытался понять, что означает окультуренный в русском (кроме растений и земель ;) ), для себя пришел к выводу, что это нечто вошедшее в культуру, ставшее ее частью
institutionalized - что-то подсказывает, что это немного иное. Хотя возможно я и неправ.
https://www.wordnik.com/words/institutionalized
http://www.thefreedictionary.com/institutionalized
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=institutionalize...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-12-19 22:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще замечательное по полноте определение:
Деятельность рассматривается как окультуренная и целенаправленная активность и мировоззренческое отношение человека к жизни
https://books.google.com.ua/books?id=UApnBgAAQBAJ&pg=PT113&l...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2016-12-21 14:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

INSTITUTIONALIZATION OF PHYSICAL EDUCATION - я бы сказал, что это придание государственного статуса физическому воспитанию, иначе говоря, создание законодательной основы на государственном уровне для включения физвоспитания в общую программу образования
У меня жена в инфизе работает завкафедрой рекреации и я с ними сотрудничаю больше десяти лет. так что мне эта тема близка )
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 15:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[physical] cultural practices
Igor Andreev
3physical culture and heath improvement include activities ...
rns


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
физкультурно-оздоровительная деятельность – это окультуренная двигательная активность
physical culture and heath improvement include activities ...


Explanation:
... aimed at -- with all original tautologies hopefully removed

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[physical] cultural practices


Explanation:
Physical activities, fitness, and sports can be considered cultural practices reflecting multiple meanings
https://books.google.com.ua/books?id=kbJrnxl82yoC&pg=PA7&lpg...

Such research locates and understands our physical cultural practices within the broader political, economic, social, and technological contexts within which they are situated.
http://www.bath.ac.uk/health/research/physical-cultural-stud...

еще: я бы переводил оздоровительный как health-enhancing
см. http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0019/101692/B...

Удачи )

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-12-19 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

минут пятнадцать пытался понять, что означает окультуренный в русском (кроме растений и земель ;) ), для себя пришел к выводу, что это нечто вошедшее в культуру, ставшее ее частью
institutionalized - что-то подсказывает, что это немного иное. Хотя возможно я и неправ.
https://www.wordnik.com/words/institutionalized
http://www.thefreedictionary.com/institutionalized
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=institutionalize...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-12-19 22:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще замечательное по полноте определение:
Деятельность рассматривается как окультуренная и целенаправленная активность и мировоззренческое отношение человека к жизни
https://books.google.com.ua/books?id=UApnBgAAQBAJ&pg=PT113&l...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2016-12-21 14:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

INSTITUTIONALIZATION OF PHYSICAL EDUCATION - я бы сказал, что это придание государственного статуса физическому воспитанию, иначе говоря, создание законодательной основы на государственном уровне для включения физвоспитания в общую программу образования
У меня жена в инфизе работает завкафедрой рекреации и я с ними сотрудничаю больше десяти лет. так что мне эта тема близка )

Igor Andreev
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Для слова "окультуренный", на мой взгляд, лучше всего подходит institutionalized (something, typically a practice or ACTIVITY ESTABLISHED as a convention or norm in an organization or CULTURE) как нечто освоенное или принятое в данном обществе и ставшее его частью.

Asker: Я тоже крепко задумался, когда встретил эту "окультуренность" в тексте. Все словари указывают только два значения: сделать культурным человека (приобщить его к цивилизации) и сделать культурными землю, растения и животных. Мне кажется, что в этом случае это причастие можно вполне сопоставить с понятием "институт" (развитие института физической культуры). Вот, к примеру, в официальном документе дается целый термин (INSTITUTIONALIZATION OF PHYSICAL EDUCATION - Раздел 4): http://www.congress.gov.ph/legisdocs/basic_17/HB03761.pdf

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search