Oct 22, 2006 20:56
18 yrs ago
Russian term

Mixed - about equally satisfied and dissatisfied

Russian to English Medical Medical: Health Care
If you were to spend the rest of your life with your urinary condition just the way it is now, how would you feel about that? Mixed - about equally satisfied and dissatisfied
Change log

Oct 22, 2006 21:04: Natalie changed "Field" from "Art/Literary" to "Medical" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Medical: Health Care"

Oct 23, 2006 07:42: Doroteja changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Неоднозначно - доволен и недоволен в одинаковой степени

Как-то так...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-23 04:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

Анна, я написал "в одинаковой степени", а это означает присутствие предпосылок к обоим вариантам, но не наличие их в полной мере.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
48 mins
Спасибо
agree Vitaly Kisin
1 hr
Спасибо!
neutral Ann Nosova : меня не очень-то устраивает "доволен" с urinary condition см. дополнение, пожалуйста
7 hrs
Да и меня, только посмотрите в оригинал - satisfied оно и есть доволен/льна.
agree Natalie
11 hrs
Спасибо, Наташа!
agree Smantha
19 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем!"
7 hrs

противоречивые мнения/ощущения: как устраивает, так и и не устраивает

Мне кажется, что "довольным" вряд ли можно быть при наличии какой-либо urinary condition...

Но человек ко всему привыкает, даже если это, например, мочеприемник - т.е. его устраивает такая ситуация (качество жизни). Хорошего мало, но бывает хуже... А некоторым такая философия не подходит, поэтому они не могут смириться с ххххх, будут предпринимать всевозможные усилия для того, чтобы изменить положение - иногда это возможно, если постараться.

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

Это не только удовлетворительно, но и "соответствует требованиям", т.е. "терпеть можно". Это лично мое мнение, но полагаю, что здесь дословный перевод типа "доволен" неудачен.

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

И еще: почему нельзя сказать одновременно? Сколько угодно примеров из медицинской практики:
ххх устраивают съемные зубные протезы, поскольку можно жевать, а не кушать только кашу, но не устраивают, потому что они неустойчивые (как только будут деньги, поставит имплантаты)...
Peer comment(s):

neutral SirReaL : Те же претензии :) Нельзя сказать устраивает и не устраивает одновременно, это взаимоисключающие утверждения.
4 mins
спасибо, а быть довольным и не .... одновременно?а вообще мы не знаем текста, может быть, это разные люди отвечают
Something went wrong...
9 hrs

смешанное ощущение -- примерно поровну за и против

избежать противоречивости -- речь может идти о разных факторах, как в примере про зубы.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search