Oct 22, 2006 20:56
18 yrs ago
Russian term
Mixed - about equally satisfied and dissatisfied
Russian to English
Medical
Medical: Health Care
If you were to spend the rest of your life with your urinary condition just the way it is now, how would you feel about that? Mixed - about equally satisfied and dissatisfied
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
Неоднозначно - доволен и недоволен в одинаковой степени
Как-то так...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-23 04:53:02 GMT)
--------------------------------------------------
Анна, я написал "в одинаковой степени", а это означает присутствие предпосылок к обоим вариантам, но не наличие их в полной мере.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-23 04:53:02 GMT)
--------------------------------------------------
Анна, я написал "в одинаковой степени", а это означает присутствие предпосылок к обоим вариантам, но не наличие их в полной мере.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем!"
7 hrs
противоречивые мнения/ощущения: как устраивает, так и и не устраивает
Мне кажется, что "довольным" вряд ли можно быть при наличии какой-либо urinary condition...
Но человек ко всему привыкает, даже если это, например, мочеприемник - т.е. его устраивает такая ситуация (качество жизни). Хорошего мало, но бывает хуже... А некоторым такая философия не подходит, поэтому они не могут смириться с ххххх, будут предпринимать всевозможные усилия для того, чтобы изменить положение - иногда это возможно, если постараться.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Это не только удовлетворительно, но и "соответствует требованиям", т.е. "терпеть можно". Это лично мое мнение, но полагаю, что здесь дословный перевод типа "доволен" неудачен.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: почему нельзя сказать одновременно? Сколько угодно примеров из медицинской практики:
ххх устраивают съемные зубные протезы, поскольку можно жевать, а не кушать только кашу, но не устраивают, потому что они неустойчивые (как только будут деньги, поставит имплантаты)...
Но человек ко всему привыкает, даже если это, например, мочеприемник - т.е. его устраивает такая ситуация (качество жизни). Хорошего мало, но бывает хуже... А некоторым такая философия не подходит, поэтому они не могут смириться с ххххх, будут предпринимать всевозможные усилия для того, чтобы изменить положение - иногда это возможно, если постараться.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Это не только удовлетворительно, но и "соответствует требованиям", т.е. "терпеть можно". Это лично мое мнение, но полагаю, что здесь дословный перевод типа "доволен" неудачен.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2006-10-23 05:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: почему нельзя сказать одновременно? Сколько угодно примеров из медицинской практики:
ххх устраивают съемные зубные протезы, поскольку можно жевать, а не кушать только кашу, но не устраивают, потому что они неустойчивые (как только будут деньги, поставит имплантаты)...
Peer comment(s):
neutral |
SirReaL
: Те же претензии :) Нельзя сказать устраивает и не устраивает одновременно, это взаимоисключающие утверждения.
4 mins
|
спасибо, а быть довольным и не .... одновременно?а вообще мы не знаем текста, может быть, это разные люди отвечают
|
9 hrs
смешанное ощущение -- примерно поровну за и против
избежать противоречивости -- речь может идти о разных факторах, как в примере про зубы.
Something went wrong...