13:28 Sep 26, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / capillary EF
Russian term or phrase: слив
In a table describing the parameters of capillary electrophoresis:
Флакон на выходе (name of a table column)
Отработанный раствор NaOH (слив)

Should it be "discard." or "dispose" or "for disposal" or something else?

Output vial
Used solution of NaOH (discard)
Artyom Timeyev
Russian Federation
Local time: 18:09

Summary of answers provided



26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5


Local time: 15:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search