ВИП, тяжелое течение

English translation: severe secondary insulin-dependent diabetes mellitus type II, subcompensation

11:05 Feb 9, 2018
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Russian term or phrase: ВИП, тяжелое течение
Фон: Гипертоническая болезнь III. Риск 4. Сахарный диабет 2 тип, ВИП, тяжелое течение, субкомпенсация.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 19:43
English translation:severe secondary insulin-dependent diabetes mellitus type II, subcompensation
Explanation:
ВИП — это вторично инсулнопотребный, не очень уверен, правда, как он будет переводиться, может дословно, а может и нет.

https://www.google.com.ua/search?client=opera&q=вторично инс...

Я бы степень тяжести вперед вынес.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-09 12:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

В мультитране есть insulin-treated diabetis mellitus

https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=
Selected response from:

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 19:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4severe secondary insulin-dependent diabetes mellitus type II, subcompensation
Evgeni Kushch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
severe secondary insulin-dependent diabetes mellitus type II, subcompensation


Explanation:
ВИП — это вторично инсулнопотребный, не очень уверен, правда, как он будет переводиться, может дословно, а может и нет.

https://www.google.com.ua/search?client=opera&q=вторично инс...

Я бы степень тяжести вперед вынес.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-09 12:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

В мультитране есть insulin-treated diabetis mellitus

https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search