разрезали на параллельные пластины

English translation: was cut into parallel slices

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:разрезали на параллельные пластины
English translation:was cut into parallel slices
Entered by: Sofia Gutkin

16:27 Sep 1, 2019
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Oncology
Russian term or phrase: разрезали на параллельные пластины
I can't figure out if the lymph node was cut into parallel slices or placed onto parallel slides?

Full sentence: После детекции сторожевой лимфатический узел отдельно выделялся, маркировался и направлялся на экспресс морфологическое исследование, в ходе которого лимфоузел разрезали скальпелем на параллельные пластины толщиной 2 мм, с поверхности срезов делали мазки-отпечатки (6–10 мазков-отпечатков на стекло, 4–6 стекол на один лимфоузел) и окрашивали...

Thanks in advance!
Sofia Gutkin
Belgium
was cut into parallel slices
Explanation:
I.e. your 1st option.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-09-01 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

That's the meaning of what is written in Russian. IMO.
Selected response from:

interprivate
Local time: 08:10
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7was cut into parallel slices
interprivate


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
was cut into parallel slices


Explanation:
I.e. your 1st option.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-09-01 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

That's the meaning of what is written in Russian. IMO.

interprivate
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Wolfe
4 mins
  -> Thank you!

agree  Vladyslav Golovaty
25 mins
  -> Thank you!

agree  Andrey Svitanko
1 hr
  -> Thank you!

agree  Irina Shevchenko
6 hrs
  -> Thank you!

agree  Ravindra Godbole: I would say, "dissected in to ....
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Michael Volia
17 hrs
  -> Thank you!

agree  svetlana cosquéric
1 day 14 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search