18:15 Dec 8, 2010 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Nuclear Eng/Sci | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: nuclear Local time: 04:54 | ||||
Grading comment
|
NPP equipment fabrication quality control Explanation: Добрый вечер, Александр! Думаю, так будет приличнее всего. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-08 20:12:59 GMT) -------------------------------------------------- Можно и manufacturing. Прикрутить просто: Provisions (Regulations) on NPP equipment fabrication quality control |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence:
20 hrs confidence:
1 day 16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|