obmyt' (kvartiru, naprimer)

English translation: housewarm for a flat, house

13:57 Feb 6, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: obmyt' (kvartiru, naprimer)
I don't really know how to translate it without loosing the real meaning.

Thanks
elena ames
English translation:housewarm for a flat, house
Explanation:
I think the fellow translators will come up with many great suggestions. At the moment, one word comes to my mind about celebrating a new house (flat, etc.). It's housewarm (a verb) and housewarming (party, etc.)
good luck,

Selected response from:

EAST
Grading comment
I used this one
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naObmyvaniye
vip
nato "christen" or "celebrate" something with alcohol
John Morash (X)
nahousewarm for a flat, house
EAST


  

Answers


13 mins
housewarm for a flat, house


Explanation:
I think the fellow translators will come up with many great suggestions. At the moment, one word comes to my mind about celebrating a new house (flat, etc.). It's housewarm (a verb) and housewarming (party, etc.)
good luck,



EAST
Grading comment
I used this one
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
to "christen" or "celebrate" something with alcohol


Explanation:
I agree with the above suggestion.

One could also say "to christen the apartment".

Obmyt' will also mean to celebrate the given something with alcohol.

Как например - обмыть новую звезду
to celebrate someone getting a new star in the military

John Morash (X)
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Obmyvaniye


Explanation:
Obmy'vaniye (lit. washing off, bathing) is an age old Russian habit of having a good drink on a particular occasion.
Since drinking tradition in Russia is to drink vodka with or without any occasion, however when such occasion occurs, it is the right time to have a good spree. Besides calendar holidays, birthdays, marriages, wakes, such occasions may be like getting(buying) a new house, apartment (house-warming), buying a new car, suit, a pair of shoes (these should be vodka-bathed not to dry up, shrink and crack), getting a first salary, promotion (a star in the military or a graduation badge among students are literally submerged in a glass of vodka. And be careful not to swallow it!).
Of course, there's always a bit of exaggeration about it. In fact, the tradition is to celebrate anything new that comes about, and having an excessive or symbolic drinking party on such occasion is not an exception.

Na zdorovie!


    Reference: http://www.russianvodka.ru/traditions.htm
vip
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search