This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English translation: mad rapture whose emblem is Pi
20:47 Jul 23, 2008
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase:Дикий восторг под знаком “Пи”
На жертвенном камне , молитва звучит как пароль Предвещая свободу , но это ничто для небес Никакой срок давности здесь не сыграет роли И не понятно , стоит ли ставить крест на завтрашнем дне
Дикий восторг под знаком “Пи” идти маршрутом Колумба И чувствовать пусльс , то рождается мысль или просто впасть в сладкий транс Власть “ чёрной дыры “, её магнетизм эфект холодного дула Вспотевший висок , это теплится жизнь и значит есть ещё шанс
Наверное, это - другой вопрос. Понять, помочь понять - одно, передать бред, не в составе произведения гения, а как основное содержание, - я бы не взялся. Неблагодарная задача. "На жертвенном камне , молитва звучит как пароль". Молитва - пароль?! НА камне?
ну да, в этом направлении... да и у иностранного бреда поди тоже свои тонкости, так что передать это, чтобы "там" воприняли аналогичным образом - это испытание для профи высокого класса :)
Человек бросается в авантюру, зная, что его может ждать смерть. В пользу моего предположения говорят следующие фразы: "впасть в сладкий транс", "эфект холодного дула", "Вспотевший висок , это теплится жизнь". и значит есть ещё шанс
Выражение "Под знаком пи" используется для описания научных открытий, феноменов и загадок. Под "пи" подразумевается трансцендентное число равное отношению длины окружности к ее диаметру. Лет 20-30 назад была научно-популярная телепрограмма "Под знаком пи
It looks like that the verse-maker meant some euphemism, the Russian swear word that starts with "пи...." and often being replaced with "абзац". Sorry, if somebody feels offended.
Oh that makes sense...Pi fits into the theme because it is a number whose final digit will always be uncertain because it goes on endlessly (though to be fair, it is endlessly predictable).
Mark, in that case what does Columbus have to do with it? :)
Deborah, yes, this is an excerpt from a larger poem. The poem is mostly about the uncertainty of tomorrow, people making mistakes and being unwilling to admit them, going to church their whole lives but not accepting God, etc.
Dear colleagues, I don't quite understand what is meant by "знаком 'Пи'" in this context. I would really appreciate your help. Thanks.
Automatic update in 00:
Answers
15 mins confidence: peer agreement (net): +2
wild rapture under the Pi sign
Explanation: Кажется намекается на соотношение между прямой и кругом (окружностью и ее диаметром), являющимися символами рационального и иррационального начал в душе поэта. Для примера вспомните: "Я с детства угол рисовал, я с детства презирал овал".
Alex Koudlai United States Local time: 01:51 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 14
27 mins confidence: peer agreement (net): +2
mad rapture whose emblem is Pi
Explanation: A variant.
Deborah Hoffman Local time: 01:51 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 36
Grading comment
I think this makes the most sense. Thank you all!
9 hrs confidence:
Frenzied ecstasy equaling Pi
Explanation: Not very literal - but if we're talking about uncertainty, then "equaling" would work, especially since it's a math term like Pi. And if we're talking about religion, both the term "frenzy" and "ecstasy" are ideal because they are often used to describe intense emotional religious feeling...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.