Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
смена in the military context
English translation:
watch
Added to glossary by
Olga Arakelyan
Oct 7, 2008 20:02
16 yrs ago
Russian term
смена in the military context
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
science-fiction
- Эй, Андреич, собирайтесь! Мы идем уже!... Ваша смена кончилась!
That may be a dumb question but I have no clue how смена should be translated if we talk about some specific time period when a group of guards has to stay at some specific place.
That may be a dumb question but I have no clue how смена should be translated if we talk about some specific time period when a group of guards has to stay at some specific place.
Proposed translations
(English)
4 +7 | watch | dr_nidhi |
5 +2 | shift | Tevah_Trans |
4 | We are coming! Your mission is over! | George Pavlov |
4 | duty | Serhiy Tkachuk |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
watch
it's watch or shift in military context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help."
12 mins
We are coming! Your mission is over!
Just seems to be OK.
6 mins
duty
your duty is over
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-10-07 20:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
Or
TOUR OF DUTY
tour of duty –
дежурство, наряд; период [срок] службы (период, в течение которого военнослужащий или работник (особенно государственный служащий) обязан выполнять определенные служебные функции)
The tour of duty is from 22:00 until 04:00 hours every Friday and Saturday. — Время дежурства - с 22:00 до 04:00 каждую пятницу и субботу.
(Lingvo 12)
Duty Officer Instructions
If Club members are staying on, tell them YOUR DUTY IS OVER and to lock up
www.broadwatersc.org.uk/images/DutyOfficerInstructions.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-10-07 20:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
Or
TOUR OF DUTY
tour of duty –
дежурство, наряд; период [срок] службы (период, в течение которого военнослужащий или работник (особенно государственный служащий) обязан выполнять определенные служебные функции)
The tour of duty is from 22:00 until 04:00 hours every Friday and Saturday. — Время дежурства - с 22:00 до 04:00 каждую пятницу и субботу.
(Lingvo 12)
Duty Officer Instructions
If Club members are staying on, tell them YOUR DUTY IS OVER and to lock up
www.broadwatersc.org.uk/images/DutyOfficerInstructions.pdf
+2
4 mins
shift
.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-10-07 20:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
Yo, Andreich, get going! We are on our way. Your shift is over now.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-10-07 20:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
Yo, Andreich, get going! We are on our way. Your shift is over now.
Peer comment(s):
agree |
Anna Zhurbey (X)
29 mins
|
Thanks zuranna!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: i would use 'watch' for military though...
2 hrs
|
Something went wrong...