поставить город на рога

11:24 Mar 24, 2018
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: поставить город на рога
Translating a story from Russian. Please, explain the meaning of the phrase: поставить город на рога...
The complete sentence is :

Неужели ты думаешь, что если у них были силы поставить город на рога, то теперь они обо всем забудут?
MEGHA PANSARE
India
Local time: 15:10


Summary of answers provided
4get the city all riled up
Andrew Vdovin
3 +1(to) make the whole city tremble in fear
Rashid Lazytech
3 +1rampage the city
Vladyslav Golovaty
3turn the town upside down
Turdimurod Rakhmanov


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turn the town upside down


Explanation:
turn the town upside down
turn upside topsy-turvy means to totally destroy, to wipe out

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-03-25 05:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.kg/books?id=EojH3awYyHMC&pg=PA59&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-03-25 06:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

Break into pieces/tear into pieces

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rashid Lazytech: Там оттенок другой... Речь идет о погромщиках, а не о тех, кто totally destroy, wipe out, break/tear into pieces и т. д. А по ссылке вообще нерелевантный текст.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rampage the city


Explanation:
it's hard to google due to the Retro City Rampage, anyway...
стать на рога (разг.: буйствовать)
буйствующие подонки общества violent riff-raff
буянить - brawl, riot, kick up a row, make a row, behave outrageously

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rashid Lazytech
21 mins
  -> Thank you very much, Rashid!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(to) make the whole city tremble in fear


Explanation:
Журнальный зал: Новый Мир, 1997 №8 - АНДРЕЙ ВОЛОС - Рассказы. Из цикла “Хуррамабад”
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/8/volos-pr.html

== BEGIN QUOTE ==

— Ох, не знаю, — вздохнула Анна Валентиновна. — Холодно там!.. Нет уж, куда я на старости лет... лучше здесь сидеть...

— Ага, сидеть, — устало согласилась дочь. — Ждать, когда и тебе по башке дадут... Ты посмотри вокруг, что делается-то!

— А что делается? — удивилась Анна Валентиновна. — Все утихло! Побезобразничали — и успокоились.

— Как же, успокоились! — Дочь насмешливо смотрела на нее. — Ты, мам, вообще... А знаешь, что говорит Валера? Вон в газетах все пишут и пишут: этих парней и подростков кишлачных сажали в машины и привозили в Хуррамабад! Всё в один день! Целая воинская операция была спланирована! Представляешь? Транспорт был подготовлен! И камни, и палки были заготовлены, и прутья!.. Мальчишек везли прямо из школ: учителя приказывали — и пацаны лезли в грузовики. А здесь поили их водкой! И объясняли, что нужно громить!.. Это тебе шутки? Ты прикинь — сколько денег нужно было, чтобы все это устроить?.. — Она перевела дыхание и закончила: — Валера говорит, что, если бы эти зверьки что-нибудь другое здесь могли так же организовать, мы бы уже давно жили в раю!

— Ну, зачем ты так — зверьки! — поморщилась Анна Валентиновна.

— Неужели ты думаешь, что если у них были силы поставить город на рога, то теперь они обо всем забудут? Ха-ха! Просто смешно! Валера говорит, что это только начало! И кто тебя защитит?! Ты вспомни, вспомни: когда началось, правительство предложило создавать отряды самообороны! Пра-ви-тель-ство! Оно, видите ли, не может помочь — защищайтесь сами!.. Валера четыре ночи дежурил! Вечером белую повязку на рукав, черенок от лопаты в руку, нож... — голос ее повлажнел от волнения, — нож за голенище! И вперед, к подъезду, погромщиков встречать! А я свет гасила в квартире и ждала — ворвутся? не ворвутся?.. Милиция! Где была милиция?!

— Ужасно, ужасно! — согласилась Анна Валентиновна. — Но в конце концов ввели же войска! Все ведь уже кончилось!

== END QUOTE ==

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-03-25 05:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

Shorter options:

(to) cause panic in the city

(to) set off panic in the city

(to) cause a city-wide panic


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-03-25 06:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Another option:

(to) terrorize the [whole] city


Rashid Lazytech
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get the city all riled up


Explanation:
And gets the city all riled up too." I nodded and we talked for a while about everything and nothing. He seemed glad for the company. I imagined his would be a ...
https://books.google.ru/books?isbn=0557259940

The city's all riled up because of the media's hysteria about the Tongue Slasher. That's not helping us. There might just be the one victim. We have no evidence ...
https://books.google.ru/books?isbn=1420128302

We are back in the Mayor's office.) He got the city all riled up. He got the press in a furor. He got the people frantic.
trinitynewhaven.org/.../Nicene-Noir.vx2-LARGE-PRINT.pdf

Andrew Vdovin
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search