тенакль с визорием

English translation: copyholder with visor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:тенакль с визорием
English translation:copyholder with visor
Entered by: Alexander Grabowski

09:47 Jul 21, 2014
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
Russian term or phrase: тенакль с визорием
Полиграфиическое оборудование начала 20-го века: "тенакль с визорием"

Тенакль - copy holder? А визорий?

P.S. Я задаю несколько вопросов по одной теме, но это не значит, что я нагло взялась за перевод с незнакомой мне тематикой. Это обычный текст с несколькими трудными, узко специализированными абзацами.
M_S
Russian Federation
copyholder with visor
Explanation:
Первое слово скорее правильно (тенакль -- подставка для укрепления страницы рукописи на типографской кассе во время набора), что касается второго (visor), делаю только предположение.
Selected response from:

Alexander Grabowski
Ukraine
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2copyholder with visor
Alexander Grabowski


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
copyholder with visor


Explanation:
Первое слово скорее правильно (тенакль -- подставка для укрепления страницы рукописи на типографской кассе во время набора), что касается второго (visor), делаю только предположение.

Alexander Grabowski
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но в моноязычных английских словарях я не вижу ничего похожего на визорий для visor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: А Visor аскер не видит потому, что и tenaculum и visorium - это латынь. Но на современном английском они звучат именно так
2 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  katerina turevich
5 hrs
  -> Спасибо, Катерина!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search