GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:06 Feb 8, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Marketing - Retail / trade terms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ow-Wing United States Local time: 23:37 | ||||||
Grading comment
|
payment for supplier advertising (promotion) services Explanation: примерно так, имхо |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rates for services: advertisement of the supplier... Explanation: I think in this case in the phrase "оплата услуги" they mean "rates", but not so much "payment" because they are listing specific price in euros per square footage (meters) of advertised area. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fee (rate) for supplier promotional campaign Explanation: Or: fee for service "Supplier Promotional Campaign" -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-02-08 22:55:13 GMT) -------------------------------------------------- Как и в случае с "оплата услуги размещение в листовках", "fee" мне кажется предпочтительным вариантом. Особенно, если текст из документов *заказчика* услуг. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |