установка и снятие каравана

English translation: dredging fleet mobilization/demobilization

12:17 Mar 15, 2018
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Авральные и аварийные работы
Russian term or phrase: установка и снятие каравана
К авральным работам относятся выполняемые членами экипажа на борту судна:
- работы в сложных условиях плавания, требующих усиления вахтенной службы;
- работы, связанные с входом судна в порт и выходом из него: открытие и закрытие грузовых люков, постановка и уборка трапов, сходен, швартовка и отшвартовка судна, подъем якорей, постановка и уборка парусов;
- работы, связанные с выполнением таможенных и других формальностей;
- работы по переводу судна в пределах рейда или порта, за исключением судов, специально работающих на рейде или в порту;
- работы по УСТАНОВКЕ И СНЯТИЮ ЗЕМЛЕЧЕРПАТЕЛЬНОГО КАРАВАНА;
- работы по перекладке трубопровода рефулерного земснаряда.
В монографическом справочнике Василия Гуцуляка International Maritime Law from the Russian Perspective приводится такой вариант: works on installation and removing of dredging convoy (https://books.google.ru/books?id=bF8yDwAAQBAJ&pg=PA234&lpg=P... Насколько он верен с точки зрения глагольной сочетаемости? Аналогичных текстов по этому вопросу мне встретилось крайне мало.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 16:56
English translation:dredging fleet mobilization/demobilization
Explanation:
Я бы не мудрствовала...
Selected response from:

Irina Shevchenko
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dredging fleet mobilization/demobilization
Irina Shevchenko
3развертывание/свертывание каравана; мобилизация/демобилизация каравана
Irina Sim
3installation and decommissioning of the dredging caravan
Vladyslav Golovaty


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
installation and decommissioning of the dredging caravan


Explanation:
A Trailing Suction Hopper Dredger (TSHD) is mainly used for dredging loose and soft soils such as sand, gravel, silt or clay.
TSHD trails its suction pipe when working. The pipe, which is fitted with a dredge drag head, loads the dredge spoil into one or more hoppers in the vessel. When the hoppers are full, the TSHD sails to a disposal area and either dumps the material through doors in the hull or pumps the ...https://en.wikipedia.org/wiki/Dredging
Выемка грунта со дна рек, каналов и т. п. при помощи землесосных снарядов.
работы по УСТАНОВКЕ И СНЯТИЮ ЗЕМЛЕЧЕРПАТЕЛЬНОГО КАРАВАНА
землечерпательный снаряд
Science and technologydredge ship
Transportscoop dredge; flushing dredge; dredging craft
землечерпалка digger, drag, dredge, dredger, dredger excavator

Example sentence(s):
  • the cost of. moving the dredging caravan when ships need pass channel. Table 1.

    https://www.researchgate.net/publication/287928188_Modeling_of_dredging_works_and_marine_traffic_interference_assessment
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
развертывание/свертывание каравана; мобилизация/демобилизация каравана


Explanation:
КАРАВАН ЗЕМЛЕЧЕРПАТЕЛЬНЫЙ или ДНОУГЛУБИТЕЛЬНЫЙ

— землечерпательный снаряд со всеми своими вспомогательными судами. Состав землечерпательного каравана (земкаравана) зависит от его конструкции, местных условий и способа удаления грунта. Нормально в состав земкаравана входят: а) дноуглубительный снаряд; б) судно для жилья рабочих (брандвахта); в) грунтоотвозные приспособления; г) плавучие склады топлива; д) небольшой плавучий склад для запасных частей и материалов; е) большие лодки (завозни) для завозки якорей; ж) боты или понтоны для поддержания становой цепи снаряда; з) разъездные лодки; и) прикрепленный к данной организации пароход, баркас или моторный катер для обслуживания ее производственных и хозяйственных нужд.

Example sentence(s):
  • караван/суда сопровождения
  • https://dic.academic.ru/dic.nsf/sea/3509/%D0%9A%D0%90%D0%A0%D0%90%D0%92%D0%90%D0%9D
Irina Sim
Kazakhstan
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dredging fleet mobilization/demobilization


Explanation:
Я бы не мудрствовала...

Irina Shevchenko
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search