Занятость в материальном производстве

French translation: l'emploi dans la production matérielle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Занятость в материальном производстве
French translation:l'emploi dans la production matérielle
Entered by: Elena Robert

22:52 Mar 6, 2012
Russian to French translations [PRO]
Marketing - Economics
Russian term or phrase: Занятость в материальном производстве
Bonjour, comment traduiriez-vous l'expression "материальное производство"?
Elise Diana (X)
France
Local time: 01:16
l'emploi dans la production matérielle
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-06 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

production matérielle = production des biens matériels (contrairement au secteur des services), c'est un terme de Marx.

Aux grandioses perspectives de l’utopie machiniste, Marx substitue, dans les derniers textes, la perspective (très kantienne dans sa formulation) de notre écartèlement irrémédiable entre le règne de la nécessité et celui de la liberté. C’est le texte que Engels a placé en conclusion du livre III du Capital, il écrit : « À la vérité, le règne de la liberté commence seulement à partir du moment où cesse le travail dicté par la nécessité et les fins extérieures ; il se situe donc, par sa nature même au delà de la sphère de la production matérielle proprement dite. »
http://denis-collin.viabloga.com/news/la-conclusion-du-livre...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-03-06 23:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elise, il y a 72 000 références sur Google pour "production matérielle", mais si vous préférez le dire autrement, dites "production des biens matériels" ou peut-être "industrie" alors ?
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 01:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1l'emploi dans la production matérielle
Elena Robert
4Emplois dans le domaine financier
Shog Imas


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'emploi dans la production matérielle


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-06 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

production matérielle = production des biens matériels (contrairement au secteur des services), c'est un terme de Marx.

Aux grandioses perspectives de l’utopie machiniste, Marx substitue, dans les derniers textes, la perspective (très kantienne dans sa formulation) de notre écartèlement irrémédiable entre le règne de la nécessité et celui de la liberté. C’est le texte que Engels a placé en conclusion du livre III du Capital, il écrit : « À la vérité, le règne de la liberté commence seulement à partir du moment où cesse le travail dicté par la nécessité et les fins extérieures ; il se situe donc, par sa nature même au delà de la sphère de la production matérielle proprement dite. »
http://denis-collin.viabloga.com/news/la-conclusion-du-livre...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-03-06 23:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elise, il y a 72 000 références sur Google pour "production matérielle", mais si vous préférez le dire autrement, dites "production des biens matériels" ou peut-être "industrie" alors ?

Elena Robert
France
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Oui, j'avais compris cela mais c'est très littéral. On ne dit pas "production matérielle", il doit y avoir une expression consacrée.

Asker: Alors c'est tout à fait cela. J'aurais dû donner un peu plus de contexte aussi, mais c'était dans le cadre de l'économie en URSS, donc vous avez parfaitement raison. Merci! PS: Elena, je cherche un mentor qui traduise du russe au français, peut-être cela pourrait-il vous intéresser?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry Bourguet
13 hrs
  -> Merci, BGT!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Emplois dans le domaine financier


Explanation:
Êtes-vous situé en mi-carrière dans les domaines financiers, immobiliers ou comptabilité et qui, soudainement, désirez davantage dans la vie qu’un gros salaire? Vous n’avez pas à quitter votre profession actuelle pour changer le monde. Déplacez-vous dans le secteur à but non-lucratif à la place.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-03-06 23:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ou aussi: "Dans le domaine des finances"


    Reference: http://conseils-carriere.monster.ca/strategie-de-recherche/t...
Shog Imas
Canada
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: J'aurais dû donner plus de contexte, je vous ai induit en erreur. C'était un texte sur l'économie de l'URSS, donc plutôt le sens donné par Elena ci-dessus.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search