Защищать диплом

French translation: présenter son projet de fin d'études

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Защищать диплом
French translation:présenter son projet de fin d'études
Entered by: yanadeni (X)

16:09 Feb 1, 2008
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Russian term or phrase: Защищать диплом
Защищать диплом по художественному оформлению книги.

Про оформление здесь: http://www.proz.com/kudoz/2387900
(Тут я неправильно указала училище. На самом деле, это университет, после которого наша героиня получила степень бакалавра).


Вроде бы есть вариант soutenir la thèse, но я сомневаюсь в его применимости к оформлению книги.


Спасибо
yanadeni (X)
Canada
Local time: 04:24
soutenir un mémoire / projet de fin d'études
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/498354
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 10:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7soutenir un mémoire / projet de fin d'études
Viktor Nikolaev
4 +1présenter un rapport de fin d' études
cenek tomas


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
soutenir un mémoire / projet de fin d'études


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/498354


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Projet de fin d'étude в моём контексте - это интересно. Не уверена, что презентацию оформления книги можно назвать mémoire. Поправьте, если ошибаюсь.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaliy Dzivoronyuk: ...un mémoire
2 mins

agree  Kévin Bacquet: oui ou passer sa soutenance. Dans certains contextes bien sûr ici cela ne passerait pas très bien.
13 mins

agree  Katia Gygax: Я в этом контексте за projet de fin d'études.
18 mins

agree  Maria Deschamps: projet de fin d'études
21 mins

agree  elzbieta jatowt: .....un mémoire
1 hr

agree  CFK TRAD: Soutenir son mémoire de fin d'études...
21 hrs

agree  svetlana cosquéric: projet de fin d'études
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
présenter un rapport de fin d' études


Explanation:
"rapport" me paraît plus adapté car c' est ce qui vient après,on fait le bilan...alors que projet tend vers l' avenir, il est ( définition du dico) antérieur à la réalisation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour21 heures (2008-02-03 13:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Attention: en français, "mémoire" ne convient que pour des études relativement longues( au - bac+3) Est-ce le cas ici?

cenek tomas
France
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Dans les universités russes, c'est effectivement un projet ou une thèse sur un thème donné. Ça dépend des facultés. Pour moi, un rapport c'est plutôt un rapport de stage.

Asker: Puisque je connais pas les réalités françaises et il me faut plustôt les réalités québécoises, je vais expliquer. La personne a d'abord fait son secondaire (10 ans), puis elle a fait ses études universitaires (5 ans - au Québec on appelle ça un bac). Pour enfin avoir son diplôme, la personne doit écrire (et soutenir) un thèse ou faire et présenter un projet. Maintenant la personne a réorienté sa carrière et elle veut essayer de dénicher un emploi comme dessinatrice ou infographiste dans l'édition. C'est pouquoi, dans son CV et dans sa lettre de motivation, elle veut mettre en avant son projet de fin d'études.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludmila Zuy: vous avez bien expliqué, j’en suis d’accord moi-aussi
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search