с моих слов

French translation: d'après mes dires

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:с моих слов
French translation:d'après mes dires
Entered by: Viktor Nikolaev

15:42 Apr 12, 2016
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Разрешение одного из родителей на выезд ребёнка за рубеж
Russian term or phrase: с моих слов
текст заявления напечатан с моих слов, мною прочитан полностью... и т.д.
Gulli11 (X)
Kazakhstan
Local time: 06:23
d'après mes dires
Explanation:

Après avoir scruté mon diplôme et noté - d'après mes dires - mon identité, le préposé aux cadres, sans autres formalités, m'a remis une fiche pour la visite ...
https://books.google.be/books?id=zZpWURy9FQgC&pg=PA25&lpg=PA...

Il est amusant d'ailleurs, que personne, à aucun moment ne m'ait demandé un document d'identité, prouvant que j'étais bien moi, pour établir mes documents chiliens. La personne chargée de mon cas, a simplement trouvé ma trace, numérotée dans la base de données informatique, *d'après mes dires*,_ mon nom et celui de ma mère ( qui soit-dit en passant, ne se souvenait même pas qu'elle avait déclaré ma naissance au consulat du Chili en France).
https://books.google.be/books?id=zZpWURy9FQgC&pg=PA25&lpg=PA...



Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 02:23
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5d'après mes dires
Michelle Paeschen
4Je déclare solennellement
Vasile Chiper
4Cette déclaration écrite de ma main. Ou: Cette déclaration rédigée uniquement par moi
Nathalie Reuzé
4dicter
Kévin Bacquet
4d'après mes dires
Viktor Nikolaev
3persiste et signe
Anne Cook (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je déclare solennellement


Explanation:
Je pense que dans ce cas de figure il faut traduire le sens de l'expression, une traduction mot-à-mot ne conviendrait pas. Il est pertinent de placer cette expression dans le contexte juridique français.


Example sentence(s):
  • "Je déclare solennellement que les renseignements ci-dessus sont exacts et complets."
  • "J'ai lu les renseignements et documents déposés relativement à la demande et déclare que ceux-ci sont, à ma connaissance, véridiques, exacts et complets."
Vasile Chiper
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cette déclaration écrite de ma main. Ou: Cette déclaration rédigée uniquement par moi


Explanation:
La première expression ne traduit évidemment pas l’idée que le texte a été tapé sur un ordinateur, mais il rend bien celle que c’est la personne qui en est l’auteur et pas une autre.
Je vous propose une seconde option qui peut-être vous conviendra davantage.

Cette déclaration rédigée uniquement par moi que j’ai lue dans sa totalité/dans son ensemble....

Bien cordialement



Nathalie Reuzé
Netherlands
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dicter


Explanation:
J'ai dicté et lu intégralement la présente déclaration

Kévin Bacquet
France
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
d'après mes dires


Explanation:

Après avoir scruté mon diplôme et noté - d'après mes dires - mon identité, le préposé aux cadres, sans autres formalités, m'a remis une fiche pour la visite ...
https://books.google.be/books?id=zZpWURy9FQgC&pg=PA25&lpg=PA...

Il est amusant d'ailleurs, que personne, à aucun moment ne m'ait demandé un document d'identité, prouvant que j'étais bien moi, pour établir mes documents chiliens. La personne chargée de mon cas, a simplement trouvé ma trace, numérotée dans la base de données informatique, *d'après mes dires*,_ mon nom et celui de ma mère ( qui soit-dit en passant, ne se souvenait même pas qu'elle avait déclaré ma naissance au consulat du Chili en France).
https://books.google.be/books?id=zZpWURy9FQgC&pg=PA25&lpg=PA...





Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 49
Grading comment
Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
persiste et signe


Explanation:
Il existe cette expression employée dans les procès-verbaux de police : "Je persiste et signe,..."

Mais cela dépend du contexte. bien sûr !

Anne Cook (X)
France
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
d'après mes dires


Explanation:
Cette phrase peut être traduite littéralement sans dommage. La référence à une autre pratique nationale n'est pas nécessaire.

Example sentence(s):
  • cette déclaration a été notée d'après mes dires et je signe après lecture intégrale
Michelle Paeschen
Belgium
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse, Michelle, mais j'ai déjà eu cette variante - Victor Nikolaev

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search