акт приема-передачи

French translation: procès-verbal de réception

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:акт приема-передачи
French translation:procès-verbal de réception
Entered by: Mikhail GINDINSON

16:04 Apr 17, 2011
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate /
Russian term or phrase: акт приема-передачи
акт приема-передачи
bonjour et merci
cenek tomas
France
Local time: 18:56
procès-verbal de réception
Explanation:
http://www.dicodunet.com/definitions/economie/pv-reception.h...
Acte juridique par lequel l'acquéreur d'un bien Immobilier neuf en VEFA, receptionne son bien achevé.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-04-17 16:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dicodunet.com/definitions/economie/pv-reception.h...
C'est un acte juridique établit entre l'acquereur d'un bien Immobilier neuf vendu en VEFA et le promoteur dans lequel sera noté des eventuelles réserves, vices apparents...
C'est le point de départ des garanties constructeur ( garantie de bon fonctionnement dite biennale, garantie décennale pour les désordres ayant traits à la solidité et la sécurité de l'immeuble, et la garantie de parfait achèvement); mais également du transfert des responsabilités. Jusqu'à la livraison du bien, c'est le promoteur qui en a la garde et qui est responsable en cas de dommage sur l'immeuble ou le bien.

Les vices apparents devront minutieusement être notifiés dans le PV de réception, car ils sont purgés à l'issu de l'acte. Seul les vices cachés sont couverts par les garanties constructeurs, même si le désordre pouvait relevé de la garantie décennale.
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Russian Federation
Local time: 20:56
Grading comment
merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3procès-verbal de réception
Mikhail GINDINSON
4 +1близкие по смыслу, отличные от ситуации/контекста реалии французского языка
Брюсов Брюсов (X)
4acte de transfert
Elena Robert


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
procès-verbal de réception


Explanation:
http://www.dicodunet.com/definitions/economie/pv-reception.h...
Acte juridique par lequel l'acquéreur d'un bien Immobilier neuf en VEFA, receptionne son bien achevé.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-04-17 16:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dicodunet.com/definitions/economie/pv-reception.h...
C'est un acte juridique établit entre l'acquereur d'un bien Immobilier neuf vendu en VEFA et le promoteur dans lequel sera noté des eventuelles réserves, vices apparents...
C'est le point de départ des garanties constructeur ( garantie de bon fonctionnement dite biennale, garantie décennale pour les désordres ayant traits à la solidité et la sécurité de l'immeuble, et la garantie de parfait achèvement); mais également du transfert des responsabilités. Jusqu'à la livraison du bien, c'est le promoteur qui en a la garde et qui est responsable en cas de dommage sur l'immeuble ou le bien.

Les vices apparents devront minutieusement être notifiés dans le PV de réception, car ils sont purgés à l'issu de l'acte. Seul les vices cachés sont couverts par les garanties constructeurs, même si le désordre pouvait relevé de la garantie décennale.

Mikhail GINDINSON
Russian Federation
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Trutnev: Согласен! Я бы именно так перевёл.
1 hr
  -> Спасибо, Алексей!

agree  Olga Subbotina
8 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Zoya Shapkina Delerm
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acte de transfert


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-17 20:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

Une autre possible version.
Comparez juste ces deux documents:
http://www.m-mtls.com/mtText/ACTE_TRANSFERT_PROPRIETE.pdf
http://www.dogovor-info.ru/topic53.html
En principe, c'est la même chose, n'est-ce pas?

Le PV de réception est correct aussi.

Elena Robert
France
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
близкие по смыслу, отличные от ситуации/контекста реалии французского языка


Explanation:
Поскольку реакции аскера на мой вопрос не последовало, постирую ответ:
близкие по смыслу, отличные от ситуации/контекста реалии французского языка

acte d’agréage/ agréage et réception (réceptionnement) – при приемке товара в оптово-розничной торговле
http://www.ctifl.fr/Pages/Formations/DetailsFormation.aspx?i...
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/agréage/1744
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:oZgBX7h...

procès-verbal de réception et de contrôle / Procès-verbal de réception des travaux – приемка объема выполненных работ/качества поставленного оборудования с составлением соответствующего акта/сертификата/договора с возможным гарантийным обслуживанием
http://www.lexeek.com/droit/18452-proces-verbal-reception-tr...
http://www.togotel.net.tg/dossier/MODALITES DE RECEPTION ET ...
http://www.oboulo.com/proces-verbal-reception-travaux-avec-e...

certificat de cession de véhicule – свидетельство о передаче прав на транспортное средство собственности = acte de transfert de propriété (divisible, indivisible, intellectuelle etc.)
https://www.formulaires.modernisation.gouv.fr/gf/showFormula...
http://www.moto-net.com/services/cerce.pdf
http://www.easydroit.fr/question-juridique/acte-de-transfert...
http://dictionnaire.reverso.net/business-francais-anglais/ac...

PV de réception= eng. Acceptance List – общий термин без указания сферы деятельности, хотя у англо-французских переводчиков четкого единства мнения не свершилось
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/management/93485...



Брюсов Брюсов (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andriy Bublikov
10 hrs
  -> Спасибо, Андрей!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search