косоклинный распашной сарафан

French translation: sarafan boutonné, coupé dans une étoffe de biais

09:43 Jul 10, 2010
Russian to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Traditional Russian clothes
Russian term or phrase: косоклинный распашной сарафан
Здравствуйте,
Помогите, пожалуйста, перевести на французский "косоклинный распашной сарафан"!
Далее по тексту идет объяснение: "Его шили из двух передних и одного заднего полотнища, с косыми клиньями по бокам. "
Спасибо!
Marina Yartseva
France
Local time: 01:18
French translation:sarafan boutonné, coupé dans une étoffe de biais
Explanation:
или sarafane boutonnée
в интернете оба варианта встречается

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-10 11:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Юбкe с косыми клиньями также называют jupe à quilles
http://www.google.fr/imgres?imgurl=http://sylvainestran.com/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-10 11:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Юбку)
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 05:18
Grading comment
Спасибо большое, Светлана!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sarafan boutonné, coupé dans une étoffe de biais
Svetlana Chistiakova


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sarafan boutonné, coupé dans une étoffe de biais


Explanation:
или sarafane boutonnée
в интернете оба варианта встречается

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-10 11:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Юбкe с косыми клиньями также называют jupe à quilles
http://www.google.fr/imgres?imgurl=http://sylvainestran.com/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-10 11:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Юбку)

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 05:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо большое, Светлана!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Radkova: Le plus souvent c'est Sarafan russe
1 hr
  -> Merci, Elena. Oui, mais là il est en plus "косоклинный распашной "

agree  Abulkhanova: Просто sarafan boutonné, а дальше в описании сказать про:2 panneaux et quilles latérales coupées en biais.Крой солнцем,обсовремененный вариант русского сарафана.
3 hrs
  -> Спасибо. Да, можно и так.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search