термобелье

French translation: sous-vêtements thermo / thermiques

19:05 Aug 14, 2012
Russian to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
Russian term or phrase: термобелье
Bonjour, comment traduiriez-vous le terme термобелье ? Il s'agit de vêtements usuels pour le froid.

Merci de votre aide !
Elise Diana (X)
France
Local time: 20:13
French translation:sous-vêtements thermo / thermiques
Explanation:
Courant chez les sportifs. Parenthèse: ils ne sont pas simplement chauds. Et évidemment il y a plus qu'une marque.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 20:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sous-vêtements thermo / thermiques
Katia Gygax
5 +1sous-vêtement(s) chaud(s)
Svetlana Chistiakova
3vêtement thermorégulant
Thierry Bourguet


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sous-vêtement(s) chaud(s)


Explanation:
"Les sous-vêtements chauds ODLO Warm et X-Warm sont parfaits à porter pour toutes vos activités en hiver : votre corps restera sec et au chaud. "
http://www.boutiqueodlo.fr/sous-vetement-chaud.html

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2012-08-14 19:54:17 GMT)
--------------------------------------------------

On dit aussi "sous vêtement thermique"
http://www.scubaland.fr/sous-vetement-thermique-ssray.html


    Reference: http://www.laredoute.fr/achat-lingerie-sous-vetement-chaud.a...
Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: j'avais pensé au terme Termolactyl mais il me semble que c'est une marque déposée...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: j'ai rencontre aussi "alpin"
17 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sous-vêtements thermo / thermiques


Explanation:
Courant chez les sportifs. Parenthèse: ils ne sont pas simplement chauds. Et évidemment il y a plus qu'une marque.

Katia Gygax
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NSTRAD SRL Stuyckens: Je suis d'accord avec cette traduction. Il s'agit de plus qu'un sous-vetement chaud (voir ski)
3 hrs
  -> Merci beaucoup.

agree  Sophie Dzhygir: Tout pareil !
23 hrs
  -> Merci Sophie.

agree  Ksenia D'ANGELO
1 day 3 hrs
  -> Merci beaucoup.

agree  svetlana cosquéric
3 days 3 hrs
  -> Спасибо, Светлана.

agree  Viktor Nikolaev
10 days
  -> Добрый день, Виктор. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vêtement thermorégulant


Explanation:
Il me semble que le terme adéquat soit "thermorégulant".

Définissons ce qu'est un vêtement thermorégulant :

Chaud par temps frais : les fibres sélectionnées ont pour caractéristique de très bien renvoyer les rayons infra-rouges, c’est-à-dire la chaleur que notre corps émet, d’où cette sensation agréable de chaleur par temps frais.
Frais par temps chaud : cette sensation de fraîcheur lorsqu’il fait chaud provient de trois caractéristiques propres aux vêtements Arod :
- un vêtement fabriqué dans un jersey en 3 dimensions, qui emprisonne de l'air et ainsi isole de la chaleur extérieure.
- un vêtement bactériostatique qui limite l'apparition des odeurs de transpiration.
- un effet détranspirant très efficace pour que, malgré l’effort, le vêtement ne colle pas à la peau.
Cet effet thermorégulant a été testé et validé dans des conditions climatiques extrêmes : par –30°c dans les montagnes de l’Himalaya ou bien au cœur des déserts jordaniens, marocains ou nigériens tels que le désert du Ténéré, où la température varie de +40°c le jour à pratiquement 0°c la nuit.
http://www.arod.fr/technicite/TEC_arod-systeme-4.asp

Ce qui correspond aux constatations suivantes :

Всегда самым популярным видом теплого белья считалось белье из хлопчатобумажных и шерстяных тканей. Однако натуральное белье прекрасно держит тепло только тогда, когда человек мало двигается. Незначительные физические нагрузки, в ходе которых происходит активное выделение пота через кожу, приводят к тому, что натуральные волокна, мокрые от влаги, уже не согревают, а охлаждают тело. К тому же, шерстяное белье не очень комфортно в носке и может вызвать аллергическую реакцию.

На смену малофункциональному белью из натуральных тканей пришло высокотехнологичное ультрасовременное термобельё, которое отлично согревает и выводит накопившуюся влагу на поверхность. Универсальные качества термобелья быстро заметили любители активных видов спорта и отдыха. И сегодня многочисленные поклонники туризма, лыжного спорта, сноуборда, альпинизма, биатлона, велоспорта, мотоспорта, зимней рыбалки и охоты и т.д. выбирают для своих занятий исключительно термо белье. Удобное, совершенно не стесняющее движений, эстетически красивое и приятное термо-белье можно носить под какую-угодно одежду.
http://www.ultramax.ru/

Voici par ailleurs un essai effectué sur des cyclistes pour tester les bienfaits d'un vêtement thermorégulant :
http://www.congres-acaps.org/images/stories/Publications/gon...



Thierry Bourguet
France
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search